Paris Fashion Week reminiscências...

Karlie

De volta sempre ao que mais inspira a moda nesse momento: a liberdade total de estilos. Nas reminiscências do que vi na Paris Fashion Week embalo em alguns detalhes importantes da moda 2012. Beleza total de Karlie Kloss, top das tops com a roupa uniforme delas que, pode servir para gente também. Eu tenho minha camisa jeans, super companheira noite e dia. Karlie com o batom da hora. 



Reminiscences from Paris Fashion Week
Back to what inspires the fashion world the most at this very moment: the freedom of styles. Going back to what I saw during Paris fashion Week I bring back some important details of the 2012 fashion. The beauty Karlie Kloss, top of the tops wearing what seems to be their uniform now, can also look good on us. I have my denim shirt, that goes with me day and night. Karlie is wearing the lipstick thats happening right now.


Madalena
Que a Madalena também usa ( tudo bem que elas foram maquiadas para o desfile do Viktor & Rolf, mas a cor é uma das mais trendys para entrar no clima Mortícia voltou de férias, tão forte nas passarelas do inverno 2013. 




That Madalena also wears (well, ok, that was the makeup for Viktor & Rolf, but the color is one of the trendiest to get in the Morticia-is-back-from-vacation mood, that was so strong in the Winter 2013 fashion shows.

Michelle
Daí nesse processo de perda de sono, reencontro Michelle Harper, sempre tão divertida. Linda com esse manteau do Viktor & Rolf. É peça-desejo do ano. E a atitude dela é mais do que adorável. Fica tudo mais perfeito ainda. 




And in this sleepless process, I re-discover Michelle Harper, alaways so much fun. Looking beautiful with this Viktor & Rolf manteau - which happens to be the most desired piece of the year. And her attitude is adorable, making a perfect scenario.



SAPATOS-DESEJO...

Shoes-wish...
nonsense
Scarpin da Prada...
Prada stilettos...

blog7
Scarpin da Prada....
Prada stilettos...

blogcabelo
Chamei esse post de da insônia, pois perdi o sono e fiquei desesperada para escrever o que ferve forte na minha mente. Eu acredito nesse cabelo: corte e cor. Nada padronizado, as always. Grampos por tudo. Amo sempre. É recorrente aqui no blog, mas entre as fashionistas também.

I called this post "Insomnia", because I couldnt sleep and I got desperate to write about whats boiling in my mind. And i believe in this haircut: cut and color. Not following guidelines, as always. Hair pins all over it. I forever-love. Its shown quite often in this blog, and between the fashionistas as well.



Perry

Outra super moda é o cabelo colorido que eu falei muitas vezes. Kate Perry linda com os seus. O manteau Viktor & Rolf em versão azul musical também entra para a lista dos mais bacanas do ano.
Que bom ver outras marcas fazendo coisas tão lindas. A dupla holandesa fez um dos desfiles mais bacanas da temporada e é querida demais de muita gente que trabalha com moda, inclusive eu!!!!

Dizem que a gata anda romanceando com Baptiste Giabiconi. Realmente no show da Chanel estaval sentados juntos, discretamente, mas juntos. Adoro essa postura!!!




Um som?????
Esse é para quem insiste que aparência não é importante... Sinto...





Another super trend is the colorful hair, that I spoke about so many times. Katy Perry looking beautiful with hers. The Viktor & Rolf manteau in blue also enters the most desired list of the year.
It is so nice to see other brands making beautiful things. The Holland duo produced one of the coolest fashion shows of the season and are adored by lots of people that work in fashion, including myself!

They say that this beauty has been seen around with Baptiste Giacobini. And indeed, at the Chanel show, they were sitting together, discreetly, but together. I love the discretion!

Music?
This is to those who insist that looks do not matter...I feel sorry...







Bisous
A+


ps: Vi tanto a Kate nessa temporada que até deixei de comentar o quanto ela é linda!!!!


Bisous
A+

PS. I saw Kate so much this season that I almost forgot to comment how beautiful she is!!


Translation: Juliana Ogliari

À Paris, sobre elegância...

Blog3
Pego uma imagem de uma das russas it-girls que fazem um verdadeiro trottoir entre as portas dos desfiles para soltar um texto que eu escrevi ontem à noite quando tive um ataque filosófico....Primeiro sobre ela:
Aqui num dia em que se veste da maneira mais chique. Casaco lindo, mas discreto, pouca maquiagem aparente e nada de joias. É bom pensar que existe um bom momento em que a roupa é apenas coadjuvante do charme que cada uma de nós tem...


Agora meu texto do Facebook:




Sobre a elegância:


A gente vive pela intenção do amar, compartilhar, do rir, do estar bem e claro: fazer uma boa figura. Não somos o que vestimos na totalidade e nem perto disso, mas mostramos muito do que temos como essência no momento do despojamento (nunca desleixo) . O ato de não usarmos um brinco (exemplo...) e também de abrirmos mão de tudo que temos para podermos atravessar uma ponte e dar um beijo verdadeiro em quem amamos é o que nos diferencia entre os presos e os libertos. É o limiar entre ter e ser. Uns precisam, dependem, sufocam. Outros simplesmente desapegam e encontram a essência da elegância. Em tudo.


Bisous
A+



To Paris, about elegance.

I take an image of one of the russian it-girls, that make a big trottoir when circulating in the fashion shows, to add a text that I wrote last night – when having a philosophic attacks…
First, lets start with her:
Here, in a day dressed in the chicest way. Gorgeous coat, discreet, natural makeup and no jewelry. Its nice to think that there is a good moment when your outfit is just an extra when acting together with our own charm…

Now my text from Facebook:
About elegance:We live with the intention of loving, sharing, laughing, be a good human and of course: do good. We are not what we dress in its totality, not even close to that, but we do show a lot of what we have as essence in more relaxed moments (never not-caring). The fact that you are not wearing an earring for example….Also from letting it go of what we have to be able to cross a bridge and give a real passionate kiss on who we love is what sets apart the incarcerated from the free. Its that line between being and having. Some need, are dependent, suffocate. Others simply let it go and find the essence of elegance. In everything.

Bisous
A+

Translation: Juliana Ogliari









Vai de espelho!!!! Lana del Rey, Renner, Vogue Brasil, Style.com, Tommy Ton...

BLOG2
Durante as semanas de moda de NY e Paris, fotografei algumas muitas imagens de óculos espelhados para minhas colunas de streetstyle no site da Vogue Brasil que acabamos percebendo ser uma febre. As meninas da redação fizeram uma matéria especial sobre eles.  Eu aqui reproduzo uma foto que acabou não entrando em nenhuma das seleções anteriores. Mas foi até bom, pois ela reflete hoje a alegria do momento. Quem mora no Brasil, dê uma passadinha nas lojas Renner para conferir meu trabalho de colaboração em textos e fotos da revista de inverno deles. Ali muitas imagens de tendências retiradas do blog, fonte de pesquisa de muitos profissionais que buscam aqui os novos rumos da moda e encontram. Um orgulho para mim apontar com meus textos e minhas imagens o que vai reger a moda por um tempo...







Mirrored! Lana Del Rey, Renner, Vogue Brasil, Style.com, Tommy Ton

Between the fashion weeks of NY and Paris, I photographed so many images of mirrored sunglasses to my street style column at Vogue Brasil that we ended up realizing how trendy it was. The girls at the magazine did a special article about it. And I reproduce here a picture that wasn’t placed in any of the previous selections. So it worked great, because this image reflects today the moment of joy. For those who live in Brazil, go to Renner and take a look at the collaboration work I did with them, copy and visuals for their winter magazine issue. There you will see lots of images of trends taken from the blog, which is a resource spot for many professionals who are searching for new fashion paths and end up finding it. It makes me feel honored being able to share with my texts and images what is leading the fashion tendencies.

Bem, tinha esquecido de mostrar esse registro engraçado.


Eu fiz essa foto de espelhados para o site da Vogue...





Well, I had forgotten to show this funny moment.

And I took this picture of our oh so mirrored glasses for Vogue.




















Tommy Ton captou o mesmo momento, segundos depois... A gente sempre fotografa nos mesmos lugares e obviamente que muitas vezes os personagens são os mesmos, ainda mais no caso de Michelle...
Olha eu escondida no capuz na foto do Style.com!!!
Muito engraçado...
Adorei...



Tommy Ton managed to really captured the moment, seconds later. We always snap pictures at the same places and obviously, the majority of the time, the characters end up being the same, especially in this case with Michelle….
Look at me, in this pictured posted by Style.com, hiding inside my hood!!!
So funny, I love it.














Blog4
Vou tentar dar uma descansada de uns dois ou três dias para entrar em campos de novas pesquisas e muitas palestras e cursos no Brasil (dias 30 e 31 em Curitiba, quem quer ir????)  Antes mostro novamente ( publicada originalmente no site Vogue) essa imagem boyish Elvis 2012!!!  Uma estampa para manter, pedrarias aplicadas e também a continuação do macacão.... Ah e esse outro modelo de óculos que eu amo e acredito!!!!


Bon weekend com imagem do meu Instragram extraída do PDF Renner.
Depois vou mostrar e falar mais como fizemos esse trabalho nas ruas de São Paulo...





Im going to try to relax for a couple of days to start fresh with new objects of research and lots of presentations and courses in Brazil (in Curitiba on the 30th and 31st, who's coming??). But before I would like to show again (originally published at the Vogue Brasil website) this boyish-Elvis 2012 image. A pattern to keep, beaded rocks and also the come back of the overalls…Oh and this other style of sunglasses that I love and truly believe in!

Have a great weekend –  below an image of my instagram extracted from a Renner pdf.
Later on I will show and write a bit more about how we did this job in the streets of São Paulo.





SOM???

Lana del Rey...




The music?
Lana Del Rey.





Bisous!!!




Kisses, 
A+

Translation: Juliana Ogliari.



Paris Fashion Week inverno 2012... Personagens... Alain Bashung Louis Vuitton, Marc Jacobs...

BLOG

Inicialmente, essa temporada de moda terminou deixando um certo vazio no
 ( meu) ar. Explico: fez muito frio (o que não é novidade para a época do ano), mas tinha algo diferente permeando os desfiles. Uma falta de algo que realmente empolgasse, um certo cansaço de tantas cenas ( programadas) entre uma apresentação e outra. Uma overdose de fotógrafos, a maioria curiosos em busca de ver de perto aquilo que as revistas e os blogs de moda fizeram explodir como moda nos últimos dois ou três anos. Muitos turistas aposentados que "brincam" de fotografar modelos e it-girls e, francamente,  poluem totalmente nossas imagens!!! Voilà! Temos que inventar novos ângulos. 
 Bem, mas nós, os que representam grandes veículos de moda e precisam ter um bom material para publicar, curte assim mesmo e ri muito entre uma cena e outra. 
Alguns personagens, no entanto, conseguiram me chamar a atenção é ensinar a beleza pura de um olhar, um gesto, algo que ultrapasse o bom ou o mau gosto. Moda é também isso.  Talvez e por isso, volto a falar no desfile de Marc Jacobs para a Louis Vuitton. As roupas foram pesadas ( lindas, mas complicadas) e tão parecidas com o desfile homônimo de Jacobs, realizado semanas atrás em NYC. E esse fato não teve a mínima importância frente à magnitude da apresentação. Talvez vivamos um momento onde ser alguém com a roupa é mais do que a própria roupa. E isso começa a me interessar bastante e derruba a minha teoria inicial de que tinha um vazio no ar. Tem novas maneiras de se comportar e isso é o que vale ver as semanas de moda exaustivas do século 21. 



Paris fashion Week 2012 – characters: Alain Bashing, Louis Vuitton, Marc Jacobs

Initially this fashion season finished with a certain feeling of emptiness in the (my) air. I explain: it was really really cold (which arent surprising news for the time of the year) but there was something different going on in the fashion shows. Something missing, something that got us excited. The scenes were exhaustingly the same (programmed) between one show and another. An overdose of photographers, curious ones, looking to see up close what the magazines and fashion blogs have been showing as trends in the last few years. Lots of retired tourists "playing" as photographers, snapping pictures of models and it-girls but frankly, pollute all of our images!! Voila! We must search for new angles.
Well, for us, the ones who represent bigger fashion vehicles of communication and need to have a good material to publish, its quite funny and entertaining to watch.
Some characters though got my attention and taught me the pure beauty of a look, a gesture, something that goes beyond the good or bad taste. This is also fashion. That’s why I refer again to Marc Jacobs fashion show for Louis Vuitton. The clothes were heavy (beautiful but complicated) and so similar to his other fashion show, presented some weeks ago in NYC. And this fact had no interference considering the magnitude of the presentation. Maybe we are living in an era where being someone with the clothes is more than the clothes itself. And this much interest me and knocks down my initial theory of a certain emptiness in the air. There are new ways of behaving and that’s why watching all the exhausting fashion shows of this season was so important.

The music of the day? Vintage!



O som do dia???? Vintage....






Do meu Instragram: 


From my instagram:

 melancholy, spring is officially approaching….

Melancolia total, a chegada da Primavera se anuncia...




E o que eu chamo de Instagramstreet...

And what I call Instagramstreet:







Volto logo com mais boletins direto de Paris...

Bisous
A+




Ill be back soon with more news from Paris,



Bisous
A+



Translation: Juliana Ogliari.

Little boy in Paris... Vogue Brésil...2012...

gatinho
Ele fez tanto sucesso no meu Facebook de um post meu no site da Vogue Brasil que eu resolvi reproduzir a imagem mais linda ( na minha avaliação, bien sûr) feita por mim nessa Paris Fashion Week. Pequeno Príncipe de France 2012. Um lindo fashionista. Uma mãe a seu lado, um irmão um pouco atrás. Ela deixa os filhos tomarem conta da cena. Ela me fixa o olhar, sorri, tão lindo. Elegância em estado puro. Uma imagem, um olhar que me encheu de esperança e prova que a cultura francesa de moda é realmente ímpar. Quando me perguntam:  Porquoi Paris? Por existir esses pequeno menino que, num olhar, num movimento, me prova o verdadeiro sentido de vestir-se bem. O que adianta a roupa se o movimento não for adorável? Nada. A moda, sem uma cordialidade, uma educação, um contracenar com o ambiente, não é nada. Depois de muitos dias e de cruzar com tantos fashionistas ( alguns elegantes, outros sem nenhum espírito de que a vida não serve para nada, se não nos posicionamos com igualdade) esse menino enche o futuro da moda de esperança. É isso. Um post meio emotivo. De cansaço. De fim de estação. Um post para pensar. 


Aqui a versão integral em francês.





Little boy in Paris... Vogue Brésil...2012...

This image was so successful in my Facebook - from one of my Vogue Brasil posts that I've decided to reproduce the most beautiful image (in my opinion, bien sur) took by me in this Paris Fashion Week. Little Prince from France 2012. A gorgeous fashionista. The mother is right next to him, the brother a bit behind. She let the sons take over the scene. She looks firmly at me, smiles. Pure state of elegance. An image, a look that filled me up with hope and the certainty that the french culture is definitely one-of-a-kind when it comes to fashion. When they ask me "why Paris?". I say because of moments like this, a little boy that with a look and a simple movement, can show me the real meaning of dressing well. Whats the point of wearing nice clothes if the movement is not adorable as well? Fashion, without cordiality and education, without co-existing with the enviroment is nothing. After so many days of seeing fashionistas (some elegant, some feeling like life is not worthy if we are treated with equality) this boy fills our future with hope. Thats it. A very emo post. Because I am tired. And its the end of the season. A post for us to think. 
 The french version here. 








Le Petit Prince (O Pequeno Príncipe ou O Principezinho) é um romance do escritor francês Antoine de Saint-Exupéry, publicado em 1943 nos Estados Unidos.


Le Petit Prince (The Little Prince) is a book from french author Antoine de Saint-Exupéry, published in the USA in 1943.




Bisous
A+
vou voltar a dormir.
Daqui uns dias Brasil para uma série de palestras e cursos, quem quer ir???
Mande e-mail para mim no anaclara@anaclara.com.br
Dias 30 e 31 estarei em Curitiba, inscrições abertas aqui





Kisses
A+
Im going back to bed.
In some days i'll be in Brazil for a series of classes and courses, who wants to go?
Email me at anaclara@anaclara.com.br
Ill be in Curitiba on the 30th and 31st, sign up here





Translation: Juliana Ogliari.

Paris Fashion Week inverno 2012/13, Miu Miu...

BLOG1
Chegamos ao fim da Paris Fashion Week com muitas aulas bacanas de moda dentro e fora dos desfiles. A correria foi imensa. Eu fiz mais do que qualquer estação até hoje. Depois de seis anos de idas e vindas entre Paris e Brasil, começei a circular por outras cidades. Essa temporada inclui NYC. A partir de hoje começo a despejar minhas diferentes impressões sobre tudo. Tenho paixão por saia de couro e renda. Amei esse look e, principalmente, a maneira como as meninas que foram até a Miu Miu usam essas sandálias com meia. Eu uso, vez por outra e, confesso que gosto, apesar de existir um contrasenso entre o que deveria ser elegância e o uso de uma meia branca com um sapato preto. Voilà! Moda para gente degustar.
Volto logo 
Sempre
Ah para quem estiver no Brasil por esses dias, eu vou ministrar um curso em Curitiba. O link aqui para vocês espiarem. Se quiserem ir terei o maior prazer em dividir meus conhecimentos com vocês. O curso é lindo e a minha ideia  é terminar com uma expo dos meus trabalhos e dos meus alunos. Vocês vão adentrar nos meus labirintos. Vamos viajar pelo mundo de descobertas pessoais. As minhas foram as minhas e através delas, eu carrego vocês a encontrar o ponto de criação de vocês. Venhammmmmm!!!!!!
Tem mais colunas minhas na Vogue Brasil. Link aqui


Mais informações? Mandem e-mail para mim, ok?
anaclara@anaclara.com.br
ou voilacomunicacao@hotmail.com


Bisous
A+


Paris Fashion Week winter 2012/13, Miu Miu...
So we are done with Paris Fashion Week with lots of cool fashion classes inside and outside of the fashion shows. This week was a mad house! I did more than any other season so far. After six years of traveling back and forth between Paris and Brazil, I started visiting other cities too. This season includes NY. From today on I will start voicing the different opinions i have about everything. I am in love with leather and lace skirts. I love this look, and especially, the way that the girls who were at Miu Miu were wearing the sandals-with-socks combo.I wear it sometimes as well, and I admit that i like it, even though there is something about elegance and wearing black shoes with white socks. Voilá. Trend for us to appreciate. 
I'll return soon.
always.
Ah and for those of you who are in Brazil, I will minister a class in Curitiba. The link here so you can check it out. If you would like to go I would be honored to share my knowledge with you.The class is beautiful and my idea is to end it with an expo of my work and my students'. You will entry my labyrinths. We will travel through the personal discoveries path. My personal discoveries were mine and mine only and through them i will guide you to find your point of creation. come!
More photos at Vogue Brasil. Click here.

more info? Email me!
anaclara@anaclara.com.br ou voilacomunicacao@hotmail.com
Bisous
A+





Translation: Juliana Ogliari

Louis Vuitton inverno 2012/13 a viagem de Marc Jacobs...



Louis Vuitton winter 2012/13 and Marc Jacobs' train ride….

LV4
Um dia para entrar na historia da moda mundial e, principalmente, para quem teve a honra de assistir a apresentação magica que a Louis Vuitton fez nessa manhã gelada e úmida de Paris.  Eram quase 9H30 quando eu cheguei na Cour Carree du Louvre, lugar onde, tradicionalmente, a Vuitton faz seus desfiles. Cheguei com pressa, paguei 25 euros por um táxi, já que o metrô quebrou e eu não podia perder de jeito nenhum o que seria uma viagem das mais emocionantes que vivi na moda até hoje. 




A day that will mark the history of fashion in the world, and especially to those who were honored to watch the magic presentation that Luis Vuitton did during this cold and frigid morning in Paris.  It was almost 9:30am when i arrived at Cour Carree du Louvre, the place where Vuitton usually has its fashion shows at. I was rushing, paid 25 euros in a cab, because the subway was down and  i could not miss what would be one of the most beautiful trips I have ever lived in fashion.


LV6
Na chegada, a RP da Vuitton me disse " você não tem ideia do que vai acontecer aqui hoje". Realmente eu não tinha. Acho que ninguém depois de uma maratona de oito dias de desfiles ( fora as outras temporadas que fizemos em dois meses, eu contabilizo cinco....). A historia contada hoje pela marca remete a suas origens. Algo que obviamente não vivemos, mas lemos, vimos, ouvimos em algum momento de nossas vidas. A entrada do trem de verdade estarreceu a plateia e eu, juro!!!!, nem prestei muita atenção no detalhe da riqueza das roupas, em um primeiro momento.




Right at the entrance, the LV PR person told me "you have no idea of whats about to happen here today. And I really didn't. I think nobody did after this 8-day marathon of fashion shows (besides the other seasons we did in 2 months, I can remember 5…). The story told today by the brand goes back to its origins. Something that we obviously haven't lived, but we read about it, saw it, heard about it in some point of our lives. The trains appearance awed the audience, and me, I swear! I didn't even pay much attention to the richness and details of the clothes, at first.

LV5
Um filme, uma viagem onde, como diz a Marina Sprogis ( postando aqui do outro lado da sala) as mulheres não precisavam levar malas. Existiam carregadores. Depois olhando as modelos, passado o susto e a emoção inicial, comecei a ver a coleção. Rica como a Louis Vuitton sempre foi e é. 

A movie, a trip where, like Marina Sprogis says (posting from the other side of the room), the women don't need to take luggage. They have someone to carry it for them. Later on, looking at the models, letting the feelings settle, I started to pay more attention to the collection. Rich, just like Louis Vuitton always was and still is.

LV
Posto tudo meio sem começo meio e fim, porquê essas imagens falam mais que eu e também, mesmo que eu quisesse transmitir a emoção que sentimos no desfile de hoje, não conseguiria. 

am posting things without beginning or ends, because these images speak more than me, and also, even if I wanted to explain the emotion felt today at the fashion show, I don't think I would have been able to.



MARCJACOBS
Mil matérias e posts pipocam na internet agora sobre esse momento genial da carreira de Marc Jacobs. Eu prefiro apenas dizer que foi lindo demais. Que tudo foi perfeito. Que é realmente a coisa mais linda que vi até hoje ( repetindo!!!) na minha experiência com a moda. Que Marc é um gênio. "Tatuado" como diz minha outra amiga no meu Twitter, Adelaide Oliveira.  

So many articles now are coming up in the internet about this genius moment of Marc Jacobs' career. Id rather say it was wonderful. That it was perfect. That it really was the most beautiful thing I've ever seen during all these year in fashion. That Marc is genius! Tatted up too, as my twitter friend Adelaide Oliveira says.

LV3
Depois que tudo terminou, Marc voltou ao trem, de onde deu entrevistas e recebeu os merecidos parabéns. Quando entrou, eu estava na porta e ele passou quase raspando em mim. Me olhou nos olhos. Fiquei estarrecida. Ele é alguém sem pretensão. Lindo. "Congrats", largo eu de cima da minha timidez carregada de emoção e admiração.... Dentro do trem Natalia Vodianova e Antoine Arnault ( o casal sensação da FW, ele herdeiro do grupo LVMH) abraçam um Marc que... 



After everything was ended, Marc returned to the train, from where he gave interviews and received congratulations. When he got in, I was by the door and he walked almost touching me. Looked me in the eyes. I paralyzed. He has no pretensions, beautiful. I say "congrats"  from behind my shyness carried with admiration. Inside the train Natalia Vodianova and Antoine Arnult (the couple-sensation of fashion week, he is LVMH's beneficiary) hug a Marc that…




LV2


Vez ou outra vinha na janela dar um alô para todo mundo. 

Captei no meu Instragram....

Momento lindo...



once or twice would come by the window to say hello to everybody.
I captured with my Instagram…
such a beautiful moment. 



Marc é de verdade. Ele é alguém com vida e historia. Um gênio da criação mesmo. 


Fica aqui o registro emocionado...

Merci Marc e toda sua equipe...


Marc is real. He is someone full of life and history. A genius of creation.

And here is the rest, registered.

Merci Marc and the whole crew…





Nossa viagem de chegada ao fim da Fashion Week foi linda!!!!
O resto? A gente vai ver depois...
Next!!!
Amamos moda. Amamos gente. Amamos tudo.
Marina conta mais no blog dela marinasprogis.blogspot.com 
O cafofo dois diz boa noite.
Tem post meu na Vogue de streetstyle. Acessa aqui. Tem todos os dias. Aqui o de hoje.  Tem imagens minhas nos diàrios da Dani Falcão, nossa diretora maravilhosa da Vogue Brasil, equipe a qual eu tenho a honra de integrar. Leia a Dani aqui
Bisous
A+



Our trip from beginning to end of Fashion Week was amazing!!!
The rest? We will see later…
next!
we love fashion. we love people. we love everything.
Marina tells more on her blog marinasprogis.blogspot.com

Check out my new street style post at Vogue. Access here. There is something new every day. There are images of me in Dani Falcão's diary, our wonderful Vogue Brasil director - team who I am honored to be a part of. Read about Dani here.
Bisous
A+


Look this blog also: shakespearedebatom.blogspot.com


Translation: Juliana Ogliari

Dior outono-inverno 12/13, Bill Gaytten , Vogue Brasil, Streetstyle...

dior4
 Bill Gaytten. Esse é o nome para se marcar e remarcar à frente das criações de uma nova era Dior. Nada de estrelismos, shows fantásticos; cheios de recursos geniais como a gente presenciou na época de Galliano. Dior de 2012 opta pela roupa correta e voltada aos preciosos arquivos da casa. Claro que quem viu as maravilhosas apresentações na época do divagante e historico Galliano acha tudo um grande equívoco. 


Quando termina a apresentação, o povo que acompanhou essa época dourada e teve a oportunidade de ver desfiles como o dos 60 anos da Dior ( tem post aqui. Eu fui!!!!!) no Palácio de Versailles, não pode achar realmente que a Dior vai bem.




Dior fall-winter 12/13, Bill Gaytten, Vogue Brasil, Streetstye...

Bill Gaytten. There's a name to remember in the middle of all the creations of a new Dior era. No drama but fantastic shows: genius resources like the ones we saw in the Galliano era. Dior 2012 chooses the right outfit, inspired by the precious house archives. Of course that the ones who saw Galliano's wonderful shows thinks this is a big mistake.

When the show is over, the people that followed this golden era and had the opportunity to watch fashion shows like Dior - 60 years (post here. I was there!) at the Versailles Palace, want really seem to think that Dior is doing well.

But for those who arrive now, have passion or not for the fashion connected to geniality, Gaytten's creation is extremely functional. The woman Dior keeps on having a very defined silhouette, scandalous shoes (not that scandalous considering some others…)




Dior
Mas para quem chega agora, ou não tem paixão pela moda ligada à genialidade, a criação de Gaytten é extremamente funcional. A mulher Dior continua tendo cinturas definidas, sapatos escandalosos ( nem tanto claro, sempre descartando comparações!!!).


dior2
Não existe uma desconexão com as tendências. Pelo contrário, a apresentação abre com o preto dominante para o inverno que vem e se desdobra em uma cartela de cores para agradar os diferentes tipos de clientes que a maison tem. Da patricinha it-girl Olivia Palermo às princesas japonesas e chinesas que arrasam  no tapete de entrada do desfile, quase sempre no icônico Museu Rodin de Paris. 



There is no disconnection with the trend. Quite the opposite, the show opens with a dominant black for next winter and turns in to a pallet of colors to make happy all the different types of clients that the maison has. From the preppy-it-girl Olivia Palermo to the japanese and chinese princesses who were fabulous in the fashion show, almost always located in the iconic Rodin Museum in Paris. 




Dior5
Então é isso. Dior segue vendendo muito. A marca é mais forte que qualquer criador. A prova que se tem disso é a Gucci. Quando Tom Ford deixou a casa, todo mundo achava que não teria substituto para fazer moda melhor. E eis que temos Frida Gianninni. Assim, a Dior deve continuar sua trajetória com um discreto Gaytten aparecendo sorrateiramente no final de cada desfile. Nada de aviso de novo criador. Nada de Raf Simons, boato da semana, agora que ele acaba de deixar a Jil Sander. Ninguém consegue superar a genialidade de Galliano. Aposto que é por isso que Dior permanece na neutralidade. Não temos como dar o supra, damos o essencial. E foi bonito, mas jamais como antes. É fato. 





So thats it. Dior keeps on going selling a lot. The brand is stronger than any creator. And another bran proof of that is Gucci. When Tom Ford left the brand nobody thought there would be someone to make fashion better. And now we have Frida Gianninni. This way, Dior must stay on its path with a discreet Gaytten showing up politely and quietly at the end of every fashion show. Theres no announcement for the new creator. No Raf Simons, gossip of the week, now that he just left Jil Sander. Nobody can top Galliano's geniality. I bet thats why Dior stays in the neutral side. We can't give the supra so we give the essential. And it was beautiful, but never like before. Thats a fact.

Dior style:



Estilo Dior: 



dIOR6
Preto e vermelho rocker girl...

Black and red rocker girl…




dIOR7
Vestido de princesa= lady like

Princess dress = lady like



dIOR8
Estilo marido de rocker girl: boy magia despojado. Amo.

Rocker girl husband style: magic scruff boy. I love it.



O meu som de hoje?
My music today?






Destaque no meu Instagram?


My best instagrams?




A loja de Tom Ford prontinha para inaugurar aqui pertinho de casa!!


Tom Ford's new store ready to open its doors around the corner from my house!









Bisous
A+
Acessa minhas colunas de streetsyle na Vogue Brasil aqui

Translation: Juliana Ogliari

LinkWithin

Posts relacionados