Paris menswear 2013...Louis Vuitton, Viktor & Rolf, Dries Van Noten...

mens2
Minha volta para Paris nesse verão de crise tem um objetivo além da moda. Ver uma semana de moda masculina é sempre um alento para os olhos e para a alma da gente. Os desfiles são mais simples, tudo é mais lento, todo mundo é mais receptivo, tudo funciona de uma maneira mais doce.
Ao ver os modelos despidos nos backstages, o que mais me chama a atenção não é a beleza dos corpos deles. Claro que isso também é um chamariz, mas no caso desses garotos, a sensualidade cede lugar a uma simplicidade, a um verdadeiro despir.


My return to Paris during this summer of crisis has a goal, besides fashion. To see the mens fashion week is always easy on the eyes and good for our souls. The shows are much simpler, everything is slower, every body is more receptive, everything works in a sweeter way. Looking at the bare male models in the backstage, what catches my attention the most isn't their hot bodies. Of course that their bodies call for attention as well but in the case of these boys, the sensuality gives place to a certain simplicity, a true disrobing. 

mens10
Os garotos que desfilam aqui são magros, lindos e educados. Não existe uma hierarquia. Existe uma harmonia entre eles. Uma prova de que a moda também tem seu lado caloroso.


The boys that walk on the runways here are skinny, handsome and polite. There is no such thing as hierarchy. There is harmony between them. Proving that fashion also has a warmer side to it. 

mens8



mens5
Também conta com doação e desejo de doar a imagem, sem segundas ou terceiras intenções.
Also counts with donation and the desire of donating image, without second or third intentions. 

mens7
 Ao contrário das garotas, os garotos são simplesmente eles, principalmente num dia quente de verão, quando vestem apenas camisetas lisas, jeans ou bermudas.

Opposite to the girls, the boys are simply themselves, especially in about summer day, when all the wear are solid t-shirts, jeans or shorts. 


mens6
O requinte e os modismos ficam por conta dos expectadores. Esses sim vestem a moda que talvez você queira se inspirar. Eles determinam as cores, silhuetas e manias da estação.

The snobness and trendiness are for the watchers. Those wear the fashion that you might want to get inspiration from. They set the colors, sillouetes and trends of the season. 


mens4
Os garotos determinam apenas o que é importante mostrar em um desfile: a alma da roupa. Ela é simples, tem patchworks na nova fase da Vuitton ( depois falo mais ok? Aqui é madrugada e amanhã de manhã segue a maratona) e brilho nos ternos ora secos e com brilhos da dupla Viktor Rolf ( foto acima). Voltam ou continuam os tênis brancos com ou sem brilhos, com ou sem ouro ou prata. Universais.

The boys only decide what's important to show in a fashion show: the soul of the garment. It's simple, patchworks are present in the new phase of Vuitton (I'll talk more about it later ok? It's late now and tomorrow morning another marathon) and so are the sparkles in the suits, now fitted and with sparkles from Viktor & Rolf (picture above). The white sneaker also make their comeback, with or without glitter, with our without silver or gold. Universals. 


mens3
No fim, fica tudo tão divertido. Tão doce que a gente nem liga para o calor que derrete...
In the end everything is fun. So sweet that we don't even care for the hot temperature that melts...

mens9
Afinal de contas é verão, é Paris, é hora de comemorar a fase boa da vida, com crise ou não.
Gros bisous
A+


Because it is summer, it is Paris, it is time to celebrate good times, with or without crises.
Gros bisous
A+

Tradução: Juliana Ogliari

Nenhum comentário:

LinkWithin

Posts relacionados