Hot 2011...Azzedine Alaia, Carine Roitfeld, Giovana Bataglia, Sarah Rutson, Taylor Tomas Hill, Ulyana Sergeenko ...

Vogueturquia

Confesso que meu final de 2011 foi de um certo afastamento do que eu mais amo fazer: blogar. O Moda Paris completou cinco anos em setembro e eu, envolvida pelos afazeres que ele mesmo promoveu na minha vida, acabei sem comemorar aqui dentro. Mas tudo pode ser uma eterna comemoração, a paixão pela moda e mais que isso, pelos fatos que levam essas ou aquelas roupas virarem moda, me faz continuar sempre voltando e com mais intensidade ( por isso meus vivas eternos!!). Hoje decidi fazer um post com imagens que realmente marcaram e definiram os estilo de 2011 e vão certamente influenciar e muito 2012. Abro com o toque gipsy em um conjunto comportado. É a editora de moda da Vogue Turquia quem alia classicismo a esse toque cigano. Amo e acredito nessa volta. 

maxi1

 Outra influencia forte, mas não tanto a ponto de arrefecer em 2012 é o fluo e os shapes grandes. Ficou faltando mais em 2011. Elas usaram, mas foram tímidas nessa pegada, acredito que muito foi pela força das estampas e da mistura delas.  
A febre da mistureba total rolou até o final de setembro. A chegada do verão inesperado em pleno outono parisiense fez com que vivêssemos um descompasso de tendências. O que era para ter sido moda apenas no inverno ficou até metade do verão e o que era para ter sido hit no verão aconteceu nos primeiros dias de outono ( ahhh me repito!!! simmmm!! Minha cabeça tem eco e eu devo obedecê-la, mas você me entende, i know....)



taylor
Por isso, as camisetas molinhas, decotadas e simplérrimas jogadas com calças carregadas ( essa da Gucci), foram aparecer bem em conta-gotas, mas se Taylor Tomas Hill usou...significa que todas usarão....


sarah
Assim como o que Sarah Rutson usa é sinônimo de febre próxima. Ela apareceu muitas vezes com calças secas e estampadas na parte de baixo ( tem imagem minha no Miss V de novembro da Vogue Brasil com ela). Vale também o modelo todo seco estampado. Os motivos vão desde os bichos até os manchados e passam pelas flores. A liberdade é a chave.  Use com scarpin. Sapatos pesados não funcionam. Se não gosta do modelo ou é como eu: tem pernas grossas, pule essa e passe em frente!! Tem muita coisa para gente se apegar!!!



olenka1
Mesmo com tantos excessos ( inclusive e sobretudo a obsessão de aparecer da chamada Federação Russa composta por Ulyana e mais três garotas), o minimalismo acabou aparecendo. Ulyana Sergeenko não perdeu a onda. A determinação das russas em passar boas mensagens de moda as fez serem ditatoriais em suas múltiplas escolhas. Confuso não? Pois é assim que elas são. Atiram por todos os lados. Você vai me entender logo logo...


estrela
Fora a pressão russa, rolou e muito o passo zen das meninas nipônicas.Elas ensinaram coisas simples como carregar um singelo vestido de estampa estrelada. Sem frescuras, mas com um bom jeito de usar um chapéu pesado em dia escaldante e, mesmo assim,  parecer absolutamente fresca. Amo essa magia de transformar algo pesado em leve. Alquimia.


franjas



Mas o ano teve muito mais coisas para gente se inspirar e pensar em usar e arquivar no pensamento para continuar a amar ( tudo contunuamente, numa tentativa minha de "Saramaguear"...) Franjas e mais franjas. Tivemos uma apachemania generalizada. Ela foi dos brincos de penas aos vestidos estilizados.

Ainda mais 1...

giovannabataglia

A gente viu muitas imperativas e lindas mulheres movendo as tendências. Da parte italiana, Giovanna Bataglia desvendou coisas incríveis, inclusive os tons telha alaranjados e as diferentes formas de portar bijoux...


russas
Ainda da ala russa, Anna Perminova introduziu as forma simples com os blusões metalizados da Isabel Marant...



Ainda mais 2...



preto


Rendas pretas com toques de transparências. Sapatos masculinos!!!!! Verniz!!!

olenka


E o contraponto de Ulyanna com o excesso de tecido em uma proposta gala para um desfile da Dior.  Os vestidos-tutus apareceram algumas vezes. É uma ideia. Serve para quem é bem magra e para as pequenas. Entendeu por que eu falei a confusão? São muitas versões da mesma mulher. Ela faz de seu corpo um laboratório de pesquisas de uma forma russa de se vestir. É um personagem marcante da Paris Fashion Week. 


cobra
Marcante também foram as cobras. Eu acabo de ganhar um cinto de serpente de verdade. Presente vindo do México para mim. Terei coragem de usar? Je ne sais pas. Enfim, amo cobras. Tenho estampas, anéis e agora esse cinto desafiador. 


Boys na linha...

mens1
Quando tenho que recomendar um look lindo para um homem: sempre lembro dessa imagem. Perfeitamente elegante. Não falta absolutamente nada, falta?



maninparis1

Hummmm, talvez uma camisa com detalhe de cashemere e um jeans meio desbotado com Ray-ban. Dois looks ( e homens...) para amar...

classica

Indo em frente nessa maratona de revisitas: teve classicismo puro. Amo. Sempre se usa. Sempre se precisa de um conjunto Dior. É sempre mesmo. Tem gente que pensa que esse tipo de roupa envelhece. Discordo. A forma como você se comporta com ela é o que determina os anos que você ganha. O rabo-de-cavalo garantiu a eterna juventude dessa imagem. Love. Love. Love.

all

Calça ou saia? Justa ou larga? Curta ou longa? Foi o ano de usarmos absolutamente tudo. Aprecia a imagem e entende o que eu falo. Cada um na sua escolha. Tudo muito bom! 

bolas


E algumas modas eram para ter emplacado, mas acabaram empacando na questão estética mesmo. As bolas das meias funcionam bem? A gente vê e percebe que seria mais elegantes sem elas. Bolas de sabão. 


metal

E fechando o post do final do ano, dois toques para 2012: os metálicos em modelos mais clássicos. Lindos e coloridos. Não vou perder essa. 

azzedine
E o modelo quem não se cala: a sandália de Azzedine Alaia que Carine Roitfeld usa e re-usa em muitas versões ( clara, escura, camurça, machetada, com furinhos, etc...) é desejo meu total e também de toda fashionista que se preza. Leia matéria na Vogue Brasil sobre ela clicando aqui
Essa não tem ano para datar. É um It-shoe absoluto do século 21.
Merci a todos meus leitores ocasionais e fieis de hoje e sempre. 
O ano foi perfeito com a presença de vocês.
2012 chega com a minha cobertura do Fashion Rio para o site da Vogue Brasil.
Fico aqui também. 
Mais uns dias volto para Paris e cubro masculino e alta-costura.
A maratona apenas recomeça.
Amo vocês.
Mille merci por tudo que vocês têm me ajudado a conquistar.
Um jornalista não é nada sem o apoio de seus leitores. 
Obrigada por me ajudarem a ver a vida cada vez melhor.
Feliz 2012 a toda humanidade. 
Precisamos todos compartilhar esse desejo.
Bisous
A+
Ana 

Vontades, apostas, realidades...Catherine Baba...

vermelho2
A melhor coisa que a moda pode me ensinar é a mudar de ideia sempre com relação a cores, estampas, formas, enfim...a passar a gostar do que eu dizia que não gostaria. Tudo bem que isso é meu gosto pessoal e ele não deveria interferir em meu trabalho como jornalista, verdade? Nunca. Os pensamentos que a gente prega tem que ser reais, não realistas totais, porque a gente precisa sonhar, mas fieis aos nossos principios. Por isso, mudo o tempo todo. Agora é a vez de eu declarar meu amor aos brincos exagerados com toque indiano e ao laranja-avermelhado. Explico: ganhei uma blusa esse ano. Ela é laranja. Ao ver uma foto minha com ela, percebi o quanto aquele tom me deixou bem. Percebi nas minhas andanças que é uma grande cor! A aposta nesses tons são ótimas para vida. Moda ou não. 

The best thing fashion can teach me is to always be changing my mind about the colors, patterns, shapes... start liking of what I was used to say I didn't. Obviously that's my personal taste and it should not interfere in my work as a journalist, right? Never. The thoughts we preach must be real, not totally realistic, because we need to dream, but faithful to our principles. So, I change all the time. Now it's time for me to declare my love for exaggerated earrings with an Indian touch and reddish-orange. Let me explain: I got a top this year. It is orange. Seeing a picture of me wearing it made me realize how much that tone looked good on me. I noticed in my travels that it is a great color! Indulge in these tones is great for life. Trendy or not.

vermelho
Nessa maré orange-rouge as misturas possíveis embaladas pelo corpo seco de Catherine Baba. Não lembro se eu já tinha usado essa imagem, mas isso é uma recapitulação-balanço do ano, então vale mesmo. Aqui uma boa dose de apreço a sobreposição de cores. É o mais-além que sempre Catherine faz. É isso que me ensina a mudar. O ver quem arrisca sempre. Arriscarei!




Following this orange-rouge line note the possible mixtures packed in Catherine Baba's skinny body. I do not remember if I had used this image before, but this is a recap-balance of the year, so it worksHeres a good deal of appreciation to color overlay. It is the overly-achieving that Catherine always does. This is what teaches me to change. To watch who always dares. I will dare too!





Bisous
Menos de um mês para voltar para Paris
Menos de um mês para cobrir Fashion Rio para Vogue Brasil. 
Menos de um mês para postar mais valores do final de ano...
A+




Bisous
Less than a month to return to Paris
Less than a month to cover Fashion Rio for Vogue Brazil
Less than a month to post about end-of-year values...
A+

Translation: Juliana Ogliari

Descomplicando o verão...

Adelaide
De passagem por Belém, onde dei palestra, consultorias e me diverti muito, uma paradinha para almoçar com minha amiga Adelaide Oliveira. Musa de André Lima, a jornalista é do tipo de mulher que você olha e pensa em como ela, de uma maneira tão simples, consegue resolver seu look de verão. E sempre que a encontro vejo e penso como é bom ver a moda tão bem resolvida. Simples simples simples. Lindo! 
Bisous
A+





Um conjuntinho para amar!!!! A simple set to love!!!!

conjuntinho

Dentre tantas misturas e exageros disparados em 2011, um sopro forte de simplicidade começa a aparecer. Impossível não ser seduzida!! Uma calça e uma camisa! Um conjuntinho!!! Tudo igualzinho, que tal? Uma boa ideia para dias de trabalho pesado, para encontros profissionais e também para viver ( como eu adoro falar). Algumas regras???? A pantalona arrasta no chão. A moda é essa. E pronto....Sim???????????Não apenas essa fórmula. 

Among all these mixtures and exaggerations in 2011, a strong blast of simplicity begins to appear. And its impossible not to be seduced by it! A little suit! Everything is matching, what do you think? Its a good idea for heavy work days, business meetings and also to just live (as I like to say). Some of the rules?? The pants drag on the floor. That’s the trend. And period….Yes ??????????? Not only does this formula.

Conjuntinho1

A mistura de cores continua. O ar é retrô... Magia. Volta ao tempo. Estude com calma. Os gatinhos, os tons terra, os maxicolares, os cabelos lambidos, tudo é do passado. Não tem refresh aqui, mas a gente pode fazer...  


The mixture of colors continues. The air is retro ... Magic. Back in time. Study it calmly. The kittens, earthy tones, the maxicolars, pulled back hair, everything is  from the past. There isnt a refresh here,, but we can make it happen...

kate
Para bater o matertelo: Kate Lanphear, a precursora da febre dos braceletes e mix de pulseiras ( achei que terminaria ainda essa ano, mas não!!! Apesar que existem pessoas que não usam mais...Bom lembrar... Aderi e vou dizer meu relato: um bom braço é um grande companheiro) usa um conjunto preto!!! Fim de questão. 

Bisous
A+
Em Belém do Pará essa semana com palestra!!!

Kate Lanphear, the "inventor" of this big fever that is mixing bracelets and bangles (I thought it would end this year, but not yet! Although there are people who no longer wear it ... Good to remember…I joined and will tell you what I think: a good arm is great companion) wears a blacksuit! End of question.

Bisous
A+
Em Belém do Pará essa semana com palestra!!!
Bisous
A +
Lecturing in Belem do Pará this week!

Translation by Juliana Ogliari

Detalhes de um verão que passou...

tshirtmania

Fazendo o balanço ( mais um) no meio de uma noite insone onde meus sonhos não me deixam dormir, consigo ver claramente o que é mais marcante na moda de rua bem pensada da porta dos desfiles. Uma t-shirtmania vista bem de perto e bem visitada pode render excelentes momentos. Atenção às unhas arredondadas, quase pontiagudas. Eu levaria séculos para ter uma assim, mas poderia fazer em segundos esse penteado e a composição do óculos e colar. Inspirada nessa imagem, dobro a manga das minhas camisetas e faço lista de desejos com modelos e cores que vou comprar. Definitivamente elas vão ser as peças do meu verão. Ponto de partida para quase tudo. 


Taking stock (again) in the middle of a sleepless night when my dreams don't not let me sleep, I can clearly see what is most striking in street fashion that stands outside the fashion shows. A t-shirt mania seen up close and well visited can yield great moments. Note the rounded nails, almost pointy. It would take me centuries to have one like this, but I could easily do this hairstyle in seconds and the composition of glasses and necklace. Inspired by this image, I fold the sleeves of my shirts and I make wish lists with different models and colors that I want to buy. Definitely they will be the pieces of my summer. Starting point for almost everything.


brincao

 Outro essencial do verão que já se foi na Europa, mas vem no Brasil são os maxi-brincos. Pesados, exagerados, inspirados em obras de arte africanas ou em bichos, libélulas. Não tenho coragem de usar -, mas aprecio a alterada no look que eles dão. Com cabelo curto então... perfeito...É trend total.  São os braceletes do ano passado...Assimile!


Another summer essential that is already gone in Europe, but are now arriving in Brazil are the maxi-earrings. Heavy, exaggerated, inspired by works of African art or animals, dragonflies. I don't have the courage to wear it - but I appreciate the touch they give to the look. With short hair then ... Its perfect ... total trend. They are the bracelets from last year ... soak in it!


chao

 E ainda nessa colheita ( posso chamar assim o resultado de uma procura frenética por moda, não?)n me deparo com imagens de moda totalmente opostas. Diria que são libertadoras! Uma calça arrastando no chão ( amo muito isso) em um veludo que eu chamo escolar, pois usava no tempo do colégio na década de 80 e outra curta afunilada para usar com um sapato quase Lego... E quem disse mesmo que Paris a anos não mostra nada de novo? O que é a estrutura desse acessório? ABSOLUTAMENTE NOVO. 




And yet in this harvest season (thats how i can call the result of a frantic search for fashion, no?) I come across images of totally opposed fashion . I would say that is liberating! Pants dragging on the ground (love it so much) in a velvet that I call school-velvet because I wore it during school in the 80's, and short tapered pants to wear with almost Lego shoes ... And who said that Paris haven't showed anything new in years? What is the structure of this accessory? ABSOLUTELY NEW.


Bisous
A+
Madrugada!!
Eu em terras brasileiras até meados de dezembro.
Vou descolar uns streets por aqui!!!
Re-bisous



Bisous
A+
Dawn! 
I stay in Brazilian lands until mid-December. Will make sure to catch some street style around here!
Re-bisous

Translation: Juliana Ogliari.

Kate Moss, Louis Vuitton, Operação marabous e mules 2012...

kateMoss
Quando vi Kate Moss flutuando ( dizem que ela estava quase dormindo, por que o desfile era às 9 da manhã no Carrossel do Louvre de Paris e a festa da noite anterior mal tinha acabado!!) na apresentação da Louis Vuitton em outubro passado, pensei: que magia!!! Flores e marabous!   A pegada é essa. Vestidos cheios dessas plumas. Sensação vôo. Existem muitos modelos de muitas marcas com o material. São perfeitos para fazer a gente sonhar acordada. São lindos para dar romantismo. São ótimos para uma festa de final de ano! E são tendência para o ano que vem. Eu adoraria ter um assim para brincar de pássaro. Simplesmente vestir um desses e flutuar, assim como Kate fez.  Anota e não esquece: Inspiração marabou forma de pássaro Kate. 


I saw Kate Moss floating (they say she was almost asleep, the show was at 9 am in the Carrousel du Louvre in Paris and the party the night before had just barely ended!) in the Louis Vuitton show last October and thought: Magic! Flowers and marabous! Thats the catch. Gowns full of feathers. Flying sensation. There are many models of many brands with the material. They are perfect to make you daydream. They're beautiful to give romance. They are great for an end of year party! They are the trend for next year. I'd love to play like a bird. Simply put one of these and float, as Kate did. Note and do not forget: Inspiration Kate marabou form of a bird. 

mules
Para sonhar, aprovar e recomeçar a adotar a ideia, também da Louis Vuitton: os mules!!! Usamos muito em alguns momentos dos anos 90. Certamente bem antes, lembro dos chinelinhos com plumas que umas tias usavam quando eu era criança. Perolados, me fascinavam! Sonhei anos em ter um. Hoje não me vejo dentro... Até próxima ordem... Até ser corrompida pelo desejo fashionista...




To dream, approve and begin to adopt the idea, also from Louis Vuitton: the mules! We used to wear it at certain moments of the 90s. Certainly well before, i remember the little slippers with feathers my aunts wore when I was a child. Pearled, they fascinated me! I dreamed of having them one day. Today I do not see inside ... Until next order ... To be corrupted by the fashionista desires ... 


O blog começa a se preparar para a migração. Enquanto isso, leiam a Vogue Brasil de novembro. Existem 23 imagens minhas. Algumas na coluna Miss V. Vocês vão reconhecer. Estão na parte de streetstyle e também na festa que a Vogue fez no Bristol. Depois tem outras também como Lee Ratzil e Inès de la Fressage na linda snap-shot abaixo:




The blog begins to prepare for migration. Meanwhile, read Vogue Brazil November issue. There are 23 pictures by me. Some in the Miss V. Column. You will recognize. They are part of the streetstyle and also the party that Vogue threw in Bristol. Then you have others as well as Lee Ratzil and Inès de la Fressage in the beautiful snap-shot below: 




voguenovembro
Com Inès rola: sport chic, calça amarela ( absoluta tendência!!!) e as bijus douradas, além de como carregar a bolsa na mão... Aprende-se muito mesmo sempre com ela. 
Compra a Vogue e me descobre...




It works with Ines: sport chic, yellow pants (absolute trend!) and gold jewelry, besides how to carry the purse in your hand ... You always learn a lot with her.
 Buy Vogue and discover me...



Eu daqui uns dias parto em maratona Belém e São Paulo. 
Vou postar e também dar palestras e fazer frilas.
Amo estar aqui na América do Sul.
Prometo sessões de street por essas cidades.

Bisous
A+






In a few days ill leave for a marathon between Belém and São Paulo. I'll post and will also give lectures and do some freelance work. 
I love being here in South America. I promise street style sessions from these cities. 
Bisous
 A +

Translation : Juliana Ogliari

Inspirações de verão...Summer Inspirations…

Blogverao

Sempre digo que tenho imagens guardadas para poder assimilar bem, antes de soltar. A capacidade que algumas mulheres têm de transformar as tendências ( aqui no caso o preto, branco, transparências e plumagens ou tecidos desfiados) em algo divino, sem ser over, me fascina. Tenho aprendido muito com elas. Tenho aprendido muito com Paris a dar uma certa sutileza, mesmo se o look tem muitas informações. A volta dos lencinhos amarrados na cabeça me faz ter vontade de fazer. Olho muito para ver se aprendo, mas chego a conclusão que a moda se divide em grupos e se ficou divino nela, pode ser desastroso em mim. Essa percepção é a grande jogada, o gatilho para fazer uma moda ser algo positivo ou ser alvo de deboche. A gente sempre tem que ter isso em mente. Por vezes basta apenas apreciar essas garotas maravilhosas que transitam nas portas de desfiles e entender por onde andamos. Partindo daí fazemos nossas adaptações. 





I always say that I have pictures saved in order to assimilate well, before releasing itThe ability that some women have to transform trends (in this case, the black, white, transparencies and feathers or shredded fabricinto something divinewithout being over the top, fascinates me. I have learned a lot from themI have learned so much from Paris to give a certain subtlety, even if  the look has lots of information.The scarves tied around the head makes me feel like doing it tooI observe a lot to see if I learn, but I get to the conclusion that fashion is divided into groups and what may look divine on her  can be disastrous to meThis perception is key, the trigger to make fashion something positive or target of fun. We must always bear this in mind. Sometimes its enough to simply just enjoy these wonderful girls who walk the runaways and understand where we stand. From there we can then make our adaptions.


Agoraemoda3novF5
O lado poético de uma peça é para ser preservado como uma ideia. Amo essa roupa. Amo essa imagem, mas meus ombros não suportam esse peso, e os suas? Teria coragem de ousar tamanho destaque na manga? Podemos adaptar. É moda e por isso vale muitas interpretações.

 Boa quinta de inspiração. 

Bisous
A+

The poetic side of a piece is to be preserved as an idea. I love this outfitI love this picture, but my shoulders do not support this weight, and yours? Would you be courageous enough to dare so prominently on the sleeveWe can adaptIt is fashionable and that’s worth many interpretations.

Happy Thursday of inspiration.

bisous
A +

Translation: Juliana Ogliari



Jardin de Tuileries...

blog1

Tempo de brilho total seja em Paris ou no Brasil ou ainda em qualquer parte do planeta. A combinação é perfeita. Tenho vontade de sair correndo para comprar uma carteira dourada de paetê ( objeto que peguei nas mãos algumas vezes e acabei não adquirindo!!!). Bem, aqui uma boa maneira de usar. Uma combinação simples com um resultado super cool. Sem exageros, o brilho entra em qualquer momento, principalmente em porta de desfile em Paris. Imagem para guardar. E também para me rever a ideia de que batom vermelho entraria em baixa. Eu não uso, mas tem gente que sempre fica bem, não???? Ela diz que sim. Beautiful girl!!!


Bisous
A+



Time of total bling be it in Paris or in Brazil or yet in anywhere on the planet. The combination is perfect. I feel like rushing out to buy a gold sequin clutch (an item that I had in my hands several times and I ended up not buying it!!!). Well, this is a cool way to wear it. A simple combination with a super cool result. No overstatement, the bling gets in at any moment, mainly at a Paris fashion show entrance. An image to keep. And also to make me rethink the idea that the red lipstick is out. I don’t wear it, but there’s people that always wear it well, don’t you think? She says so. Beautiful girl!!!


Bisous
A+

Kisses!


Translation: Juliana Cintra Mercadante.

Carine Roitfeld, a entrevista...

carine1
Em ritmo de descanso total, acabei esquecendo de comentar, contar, publicar, linkar a abertura de mais uma coluna minha no jornal Gazeta do Povo. A ideia é fazer um espaço diferente dos outros que tenho então...Conseguimos uma entrevista exclusiva com Carine Roitfeld em Londres. Dei a Abraao Ferreira a missão de fazer algumas perguntas para ela e ele fez!!!!
On a total resting pace, I ended up forgetting to comment, tell, publish, link the opening of one more section by me on Gazeta do Povo newspaper. The idea is to do something different from the other sections I write, so...we got an exclusive interview with Carine Roitfeld in London...I presented Abraão Ferreira on a mission to make some questions to her and he did it!!!


Carine estava em Paris na Fashion Week, mas nenhum de nós teve tempo para parar e perguntar o que seria uma entrevista linda ( a ver em vídeo postado no final), apesar de termos cruzados inúmeras vezes pela ex-editora da Vogue Paris. Voilà a minha coluna...

Carine was in Paris for the Fashion Week, but none of us had the time to stop and ask for what would it be a remarkable interview ( to be seen on a vídeo at the end of the post), although we’ve crossed paths with the former Vogue Paris editor countless times. Here is my section...








E o vídeo: 
And the video:



Mille merci Carine e Abraão...

Many thanks to Carine and Abraão...


Gros bisous
A+









Translation by Juliana Cintra Mercadante
Horse Couture

Pítons feelings...

blog2
Estou operando em modo emergência, terminando um livro, preparando mudanças para 2012, enfim fazendo um balanço da moda, da vida, da intimidade. Isso é o que mais alguém que cria precisa. Renovação, enfrentar novos projetos, mudar a cara da gente, trocar de roupas, de pele.  Por isso, essa imagem desse vestido de cobra me diz tanto. É hora de deslizar, de fazer uma nova corrente com tudo. Ela veste a roupa, vive e ensina que para gente ser sensual não é necessário um super decote, pernas de fora, anyway, é preciso saber viver o que se veste. 


Volto logo


O blog se prepara para mudar de casa...




I am operating in emergency mode, finishing a book, getting ready for changes in 2012, anyway, trying to balance fashion, life and intimacy. That's what someone else that creates needs the most. Renewal, take on new projects, change their face, change clothes, change skin. That’s why the image of this snake dress talks to me. It's time to slide, to develop a new chain with everything. She wears the clothes, lives and teaches us that to be sexy we don’t necessarily need to show cleavage, legs, anyway, what's necessary its to know how to live what you wear.


I’ll be back soon.


The blog is getting ready to move to a new house...








Escutando Radiohead:
Listening Radiohead: 



Bisous
A+ 




Translation: Juliana Ogliari

Vontade de moleton, águias e rock'n'roll....

lara
E de repente eis que elas invadem minha linha de visão. Águia no blusão laranja de moleton. A ave entra no fashionismo definitivamente com força. Me apaixonei pelas duas propostas, tanto a que se usa com saia curtinha ( elas também tem grandes momentos nesse final de ano....) quanto...


And suddenly there they are taking over my eyesight. An eagle on the orange sweatshirt. A bird gets fashionable definitively in full force. I fell in love with both options, as much with the one that is worn with the mini skirt ( it also has great moments at this end of the year...) as...



blog
Na limpa composição da camiseta toque rock. Amo essas bolinhas das mangas. Parecem gotas de mércurio. Uma criação maravilhosa. Alguém sabe de quem é?
É quase topo da minha lista de desejos...
Quase...

On this sharp setting along the rock inspired tee. I love the polka dots sleeves. It looks like mercury drops. An amazing design. Does someone knows from whom is it?

É quase topo da minha lista de desejos...

It´s almost top on my wishes list...


O que é o topo?







Esse camafeu do editorial do Style.com sobre a camafeumania... É do Wilfredo Rosado.
Delira mais aqui


Esse camafeu do editorial do Style.com sobre a camafeumania... É do Wilfredo Rosado.
Delira mais aqui.
This cameo from the Style.com editorial on cameomania...It´s by Wilfredo Rosado.
Get even more insane here.

kisses.


Bisous
A+

LinkWithin

Posts relacionados