Hoje vou assim! Congrats!

A convite da Cris Guerra do blog Hoje vou Assim, eu me deixei fotografar com o look que eu vou sair de casa hoje!
Calça Chloé. Sandália Hermès.  Camiseta Hering. Jaqueta jeans vintage Forum. Óculos Rayban aviador da década de 80. Pulseiras compradas no bairro indiano de Paris. Anel de ametista herdado da tia. Brincos de diamantes da Índia. 
Cris: Parabéns! Teu trabalho é uma delícia! Obrigada por me convidar para essa festa! Beijos! Vou embarcar para Buenos Aires assim!!! 
Crédito: Luiza Garmendia

Cris from "Hoje eu vou assim" blog invited me, So I let myself get photographed with the look that I'll leave the house today!
Chloé pants. Hermes Sandal. Hering shirt. Denim jacket vintage Forum. Rayban Sunglasses aviator 80s. Bracelet purchased on the Indian district of Paris. Amethyst ring, inherited from my aunt. Diamond earrings from India.
Chris: Congratulations! Your work is a delight! Thank you for inviting me to this party! Kisses! I will depart to Buenos Aires like this!


Credit: Luiza Garmendia

Translation by Tania Soibelman

Quando eles dizem sim!



Bom dia! Leia minha coluna no jornal Gazeta do Povo de domingo. Quando eles dizem sim fala um pouco sobre a moda masculina. Link aqui.
Volto logo
Bisous
A+

Miu Miu fall-winter 2010/11 por Madonna...


Dica para o final de semana. Fazer algo por amor à arte. Pego Madonna e Miu Miu para exemplificar.Sei que esse vídeo está no Youtube desde julho, mas eu ainda não tinha publicado a história da invasão de Madonna no set da Miu Miu. A cantora foi visitar Mert Atlas e Marcus Pigott e acabou pedindo para dirigir as modelos. Sem cachê, claro. Tudo na amizade. Madonna também é amante da arte. Adorei. 
Para quem não viu ainda e não sabia da história, uma boa lição de amizade mesmo nesse metier que parece viver apenas em função da grana. Nem sempre. Amei. As modelos 
Lindsey Wixson, Ginta Lapina, Daphne Groeneveld e Siri Tollerod contaram que  Madonna tirou seu I-pod da bolsa e fez a direção com a maior facilidade. Divertido. Exemplar. 


Enjoy!

Tip for the weekend. Doing something for the art sake. I use Madonna and Miu Miu to exemplify. I know that this video is on YouTube since July, but I still had not published the story of Madonna invasion   on the set of Miu Miu. The singer visited Mert Atlas and Marcus Pigott and ended up asking to direct the models. No fee, of course. Everything for the sake of friendship. Madonna is also a art lover.I loved it.
For those who have not seen and did not know the story, A good lesson of friendship even in this metier that seems to live only for  money. Not always. Loved. Models Lindsey Wixson, Ginta Lapina, Daphne and Groeneveld Tollerod Siri told that Madonna took her I-pod from her purse and made the direction naturally. Fun. Remarcable.
Enjoy!

Translation by Tania Soibelman

 



Bisous
A+
Bon Weekend

Vogue Paris setembro! Andrej Pejic, Blue de Chanel, Marion Cottillard, Martin Scorcese, Natasha Poly, Terry Richardson...








Eu adoro quando a moda me mostra outros caminhos, outras versões de matérias que eu mesma falei que achava que não ia rolar. O lance de abordar teorias sobre o assunto é sempre rico, mutável, imprevisível. 
Introdução para falar nas cores que a Vogue Paris usa para o mês de setembro com Marion Cottillard na capa, fotografada por Mert e Marcus. Azullll! Não é turquesa, não é Klein, seria royal? Bem, Dino meu amado info-hunter, sempre me abastecendo, antes mesmo da revista estar nas bancas.... Ele conta que Marion encarna uma ladra. Vamos mergulhar? 
E sobre as listras? Eu uso direto meu colete Jean Paul Gaultier. Vou até ousar em colocar uma foto minha hoje no final do post. Coisa que não faço nunca, mas hoje vou abrir uma brecha. 


 I love it when fashion shows me other ways, other versions of the same material that I said I thought it would not happen. The bid of address theories about it is always rich, changeable and unpredictable.Introduction to talk about the colors that Vogue Paris uses for the  September month with Cottillard Marion on the cover, photographed by Mert and Marcus. Blueee! Not turquoise, not Klein, would be royal? Well, my beloved e-Dino hunter, always supplying me, even before the magazine is on the newsstands .... He says Marion embodies a thief. Let's dive?What about the stripes? I use straight my Jean Paul Gaultier vest. I'll even dare to put my picture today at the end of the post. Thing that I'll never, but today I'll make a exception.







O make é maravilhoso. Uso sempre sombras coloridas. Adoro o verde para mesclar com o preto e adoro também um vestido preto decotado nas costas. Investimento eterno. Notem o cintinho fininho. Anote também. 

The look is wonderful.I always use colored shadows. I love the green merging with black and I also love a low-cut back black dress. Investment forever. Notice the thin belt. Take note.


E as garras arredondadas e cor de sangue? Nosso inverno europeu vai ser sensual. Saem as armaduras pesadas do militarismo, mas não totalmente. A gente ja vai ver qual as armas do exército vão atacar. 

And the round claws and the blood color? Our European winter is going to be sensual. Leaving the heavy armor of militarism, but not quite. We will see which weapons the army will use to attack.
 
Andrógino:




Conheci o Andrej na semana de moda masculina, em junho passado. Ele era a loira sensual que desfilou para Jean Paul Gaultier. Para quem estava trabalhando rolou o maior buchicho. Quem era aquela loira que entrou de macacão preto e cigarro na mão? "É um homem!", me disse Marina Sprogis, minha amiga  fotógrafa brasileira que faz os pits das FW. Marina de cara viu que era um menino. Eu também senti a energia, mas nosso amigo Antônio Barros demorou a se convencer. Depois encontrou com ele no backstage e constatou. Bem, Andrej esto num editorail com styling de Carine Roitfeld na edição de setembro. No blog dele tem uma Polaroid do Andrej. Take a look:

I met Andrej on the men's fashion week last June. He was the sexy blond who modeled for Jean Paul Gaultier. Everybody was asking, Who was that blond girl who came in overalls and black cigarette in hand? "It's a man!" Said Marina Sprogis, my Brazilian  photographer friend who makes the pits of Fashion Week. Marina saw that guy was a boy. I also felt the energy, but took a while to convince our friend Antonio Barros. After he met him backstage and found. Well, Andrej esto a editorial styling with Carine Roitfeld in the September issue. In his blog,A Polaroid of Andrej. Take a look:




E MAIS: 


 Corps d'Elite
Fotos: Terry Richardson
 Styling : Emmanuelle Alt
Modelos : Natasha Poly e Jamie Dornan


Palavras do Dino: 
"Natasha Poly é a rígida treinadora de Jamie Dornan.Depois de uma série de treinamentos ela o seduz,Terry Richardosn sempre libidinoso!"

Dino's words:

"Natasha Poly is a hard trainer of Jamie Dornan.After a series of trainings she seduces him, Terry Richardosn always lewd!"
 




As armas não somem da moda. Aqui você pode ter a certeza disso. Um cap, um ombro, uma listra dourada... Tudo segue...

Guns do not fade from fashion. Here you can be sure. A cape, a shoulder, a golden stripe ... Everything goes ...
 






Calça cintura alta branca. Tenha uma. Tenha também o cintinho fino. Use camisas. Use branco, marinho, dourado, laranja-coral.

High waist white pants. I have one. I also have a skinny belt. Use shirts. Use white, navy, gold, orange coral.
 






Fechando Vogue Paris:

Closing Paris Vogue:





Bijuterias... Muitas delas... Diamantes, relógios, colares. Tudo com cabelo meio solto ao vento. Escovas naturais. Chapinhas fora. Olho forte, boca idem ou não. Go baby go!



Jewelry ... A lot of then ... Diamonds, watches, necklaces. All with hair half loosened in the wind. Natural blowdryer. Flat iron out. Strong eye, mouth the same or not . Go baby go!

Did you see the Chanel movie with Gaspar Ulliel directed by Martin Scorcese?
 



E a minha fotinho ao lado da Carla Cordeyro com as listras do Jean Paul Gaultier e o colar de boca que eu ganhei da designer Maria Dolores. O óculos é vintage: Rayban que minha irmã ganhou do noivo na década de 80...Eternidade para ele. 
Créditos Alessandro Reis:

And my pic next to Carla Cordeyro with Jean Paul Gaultier stripes and the mouth necklace that I won from designer Maria Dolores. This is a vintage sunglasses: A Rayban that my sister's boyfriend got in the 80s ... eternity for him.

Credits Alessandro Reis


Repetindo, vou dar um Workshop "A moda e seus labirintos" nos dias 10 e 11 de setembro na Unisinos, regiões dos Sinos, Porto Alegre, RS. Mais infos aqui
Vai ser minha despedida da temporada no Brasil. 
Merci ao Dino e à Luiza Garmendia pela colaboração no post de hoje


Again, I will give a workshop "Fashion and its labyrinths" on  September 10th and 11th at Unisinos,Porto Alegre, RS.

It will be my farewell to Brazilian season.

Merci to Dino and Luisa Garmendia by collaboration in post today
Translation by Tania Soibelman
 
Bisous
XX
A+
AnaG

Street-style Paris 2010... Baptiste Giabiconi, Freja Beha, Chanel, Fendi...


saia

Falta pouco mais de um mês para eu mergulhar em mais uma Paris Fashion Week. Antes disso começar quero esgotar todas as possibilidades de análise do inverno 2010. O povo que frequenta as semanas de moda está, invariavelmente, na ponta de tudo. Eles é quem jogam a moda para frente. Eles é que fazem muitas coisas entrarem no fast fashion até dois anos depois. A pergunta é: como se usa uma saia curtinha e estampada, sem ficar demais? Se usa assim. Com calças justas pretas ( leggings, treggings e o que mais?), com discrição e com muito allure. Se tens estes atributos entre nessa, se não passe para outra moda. Essa não é a sua.


I have less than a month until I submerge into one more Paris Fashion Week. Before its starts I want to run out of all the possibilities into Winter 2010 examinations. The fashion people, that hangs out at the Fashion Weeks scenario, is constantly, on the top of the game. They are the ones that keep fashion forward. And they are the ones that set up trends that will sell at fast fashion even two years later. The question: how to wear a print mini skirt, without looking too much? You wear it like this. With tight black pants (leggings, treggings  and what else?), with reserve and lots of allure. If you possess this characteristics, go ahead, if you don´t, let it go and fast forward to another trend. This is not your thing.

saiarenda

Você pode ser dessa saia. Eu amo a renda branca. Mas so se for Valentino ou coisa que o valha para ficar chique.  É trend também ( mas o mais trend mesmo são os comprimentos abaixo do joelho vide Dolce & Gabbana).


You can be this skirt. I love the white lace. But only if it is Valentino or something worthy to keep it chic. It´s also a trend (even more trendy are the right below the knees skirts like the Dolce & Gabbana´s).



PS: essas peles de começo vão ser endossadas logo abaixo pelas campanha de inverno 2011. Gente, o que podemos fazer quando vemos tantas peles na moda? Não é uma questão de apoiar ou não, ok? É uma questão de noticiar que eles são usadas e vão continuar na moda. Com ou sem revolta do PETA.


P.S: the furs from the beggining Will be elucidate and mentioned below on the 2011 Winter campaings. People, what can we possibly do if furs are all over fashion? It´s not a question to support it or not, ok? It´s the issue to report that they are worn and are still a trend. With or without the PETA´s aversion.



cap

Na delicadeza: tão doce essa modelo na saìda do desfile de verão 2010 da Louis Vuitton que resolvi republicar a imagem em versão aberta. A saia tutu reaparece mais armada ainda, sempre acompanhada de bases escuras. A clutch? De dar taquidacardia. E mais: os caps continuam. Estão nos editoriais da Vogue Paris de setembro que eu vou mostrar amanhã. E o acessório da hora são os braceletes. REPETINDO.


On delicacy: so sweet this model on the way out of the Louis Vuitton 2010 Summer Fashion Show that I decide to publish the image in an open view. The ballet skirt appears once again, but this time in a stiffed version, along dark elements. The clutch? It gives me tachycardia. And more: the caps are still in. They are all over the September issue of Paris Vogue editorials that I´ll show to you tomorrow. And bangles are the accessories that you can´t live without . Again and again.



600

Amo esse casaco cinza. Amo a simplicidade de alguns looks. E amo essa possibilidade de variarmos entre muitos estilos. Nada a ver dizermos que não se usa tal coisa. Não se usa é não saber se comportar com  a roupa. Isso sim é démodé.

I love this gray jacket. I love the simplicity in some looks. And I love the possibility to go back and forth into so many styles. Never say never fashionnwise. What is out is the complete lack of behavior in an outfit. Completely out of fashion.


PESPONTE:

Stitch it:            

casaco

Curtindo um casaco com pesponto. Os verdem continuam, assim como...
I´m really into a stitched jacket. And the greens are still a trend. Just as…
trench

Todos os modelos de trench-coat.
All the coats trench- possibilities.


contrejour

Duas vezes o cinza na mesma página. E um bom modelo de casaco para usar com bota e skinny é esse mesmo. Sobre a bolsa da Balenciaga: boa de ter. Dura para sempre. Eu tenho duas e não consegui destruir nenhuma delas. E isso que sou boa em detonar com tudo que uso muito.


Twice the Gray color on the same page. And a nice cut jacket to wear along with boots and skinny pants is this one. About the Balenciaga bag: an item to have. It lasts forever. I own two Balenciagas and I did not get to ruin any of them. And this coming from someone that is good in crushing things that I wear a lot.
CONTINUAM TAMBÉM:
And also to be continued:
colete


Os coletes de pêlo. Estavam nas ruas ano passado e ano retrasado. E estão nas coleções de 2010/11. Como usa? Pergunta de uma leitora: USA ASSIM! Que tal uma calça larga e mais curta? Assim como os homens encurtaram as deles, nós também fazemos a lição. Não é coisa nova. Eu tenho uma desde o ano passado. Exatamente assim. Isso não exclui as justas e tampouco as anos 70 com boca larga e longa. Usa tudo. Uma em cada ocasião.


The fur vests. They were all over the streets last year and the year before that. And they are still an item on the 2010/11 collections. How to wear it? A reader´s question: Wear it like this! What about wider and shorter pants? Just like the men did on theirs, we can also learn the lesson. It isn´t the latest thing in fashion. I have mine since last year. Exactly like this one. But that doesn´t exclude the skinny pants or the 70´s Bell bottoms. Everything is wearable. When the opportunity comes along.



CAMPANHAS:
Dino me enviou faz alguns dias essas imagens de duas campanhas fotografadas por Karl Lagerfeld. Ele e seu grupinho de modelos. Ele e suas grifes Chanel e Fendi. Ele e suas peles. Na Fendi é tudo de verdade. Até vi esses casacos nas lojas. Lã com vison. As da Chanel parecem pêlos e, segundo Karl contou depois do desfile da geleira em março passado: é tudo fake. Preciso ver de perto, mas deve ser. Ponto e contraponto. Assim ele embarca em duas correntes que se odeiam. E permanece na mídia.
Ah! Estou louca para ver o calendário Pirelli 2011 que Lagerfeld fotografou em seu estúdio parisiense. A estrela? Freja Beha.

Campaigns:
A few days ago Dino sent me these images of two campaigns  by Karl Lagerfeld. He and his little group of models. He and his brands Chanel and Fendi. He and his furs. At Fendi it is all real. I saw some of this coats on the stores racks. Wool and vison. The Chanel ones looks like animal hair and, as Karl told after the glacier show last March : it´s all fake. I need to see it closely, but it must be. Point and counterpoint. Therefore he puts on board two streams that loathe each other. And he keeps himself oh the eye of the media.
Ah! I´m quite mad to have my hands on the 2011 Pirelli calendar that Lagerfeld shooted on his Parisian studio. The star? Freja Beha.


Segue textinho do Dino com suas considerações sobre as campanhas:
Follows some of Dino words and his appreciations about the campaings:


"Freja Beha e Abbey Lee representam a garota Chanel desse inverno glacial,Karl volta a convocar o modelo Brad Kroenig nessa campanha.
Fendi Anja Rubik e Baptiste noutro clima, eles representam um casal em crise talvez? Repare que ela está de malas prontas, ela vai fugir?
Karl sabe contar estórias por meio das suas campanhas/editoriais".

“ Freja Beha and Abbey Lee impersonate the Chanel girl this icy winter, and Karl summons once again the model Brad Kroenig in this campaign. On Fendi Anja Rubik and Baptiste are in a different mood, they impersonate a couple in crisis, maybe? Notice that she packed her bags, is she going to run away? Karl knows how to tell stories in his campaigns/editorials”.







"As cores dessa campanha da Fendi me lembram quadros do Hopper, as fotos parecem pinturas, cores bem semelhantes ao trabalho do americano, o que acha?" 
“ The colors on this Fendi campaign remind me of Hopper´s paintings, the images look like paintings, in similar colors to the Belgian work, what do you think?”





Bem, se Karl coloca uma obra de arte junto a sua campanha ecologicamente incorreta é para tentar desviar o assunto. É isso que eu acho. As fotos são lindas. As peles vendem muito na Fendi. O que importa para o mercado do luxo é isso: VENDAS. Sem romantismo. O que move o mundo é a grana. 
Bisous
XX
Merci ao Dino e à Lu Garmendia que me ajudaram no post de hoje. 


Well, if Karl places a piece of art to a politically incorrect fashion campaign he is trying to digress. The pictures are amazing. The furs are best sellers at Fendi. What matters in the luxury market is this: SALES. No time for romantism. Money makes the world goes round.
Translation by Juliana Cintra Mercadante.

Julia Restoin-Roitfeld para Lâncome....

JuliaRestoinRoitfeld
A francesa Julia Restoin-Roitfeld, filha da Carine Roitfeld é o novo rosto da Lâncome. A modelo foi escolhida para estrelar a campanha da coleção de maquiagem"Ultra Lavande". A data da estreia é a primavera europeia de 2011. Fiz essa foto de Julia no dia do desfile de alta-costura da Chanel inverno 2010, em julho passado. Sobre ela: é uma das doces pessoas do mundo da moda. Assim como a mãe, a moça é prestativa e super simpática com a imprensa. A etiqueta é essa. 
Sobre o look de Julia: pernas inteiras à mostra. Um trunfo francês. Pode tudo com um shape desses. Esconde em cima e libera em baixo. Regra de maturidade para quem gosta de minis!
Volto logo com um post sobre as campanhas de moda. 
Correria total nessa temporada brasileira. 
Ministro um curso sobre Moda e seus Labirintos dias 10 e 11 de setembro na Unisinos. 
São 25 vagas. Quem quiser me conhecer pessoalmente e passar 12 horas no meu labirinto pode se inscrever ver tudo nesse link aqui: Moda e seus labirintos



The French Julia Restoin-Roitfeld, daughter of Carine Roitfeld is the new face of Lâncome. The model was chosen to star in the campaign's collection of makeup "Ultra Lavande. The release date is on the European spring of 2011. I made this photo of Julia on the day of the haute couture Chanel's winter 2010, last July. About it: it is one of the sweet people in the fashion world. Like mother, the girl is super helpful and friendly with the press. The label is.
About Julia's look: legs on display. French an asset. She can with a shape like this. Hides on the top and frees up below. Rule of maturity for those who love minis!
I'll be back soon with a post on fashion campaigns.
Total rush this season in Brazil.
I will Teach a course on fashion and its labyrinths on September 10 and 11 at Unisinos.
There are 25 vacancies. Who wants to meet me in person and spend 12 hours in my labyrinth can sign up to see everything on this link here: Fashion and its labyrinths
Translation by Tania Soibelman
 


Bisous
Bon Weekend

Looks de inverno! Paris street-style 2010...

CINZA
Sobrepor peças é uma arte não? Vejo esta imagem e me impressiono como ela conseguiu colocar cinco partes de cima e fazer uma verdadeira instalação de panos, sem ficar fantasiada. O que ajudou aqui? A utilização de cores neutras. Bem, sobre tudo isso ainda me pergunto se as capas vão continuar em alta no próximo inverno e tenho um leve palpite que sim. E as calças rasgadas então? Eu nunca me desfaço das minhas. Tenho uma comprada em Boston faz pelo menos uns sete anos. Quanto mais velha melhor. O bom deste tipo de modelo é que ele vai para muitos lugares com a gente e sempre confere um ar mais "nem importa o quê". É um dos novos clássicos da moda. Hehehe. Ousadias do século 21. PRECISA! 


PS: essa imagem foi publicada na revista MAG.


Layering is an art, don´t you think so? I see this picture and I’m impressed by how she layered five pieces of clothing on top and made a true work of art without looking costumey. What helped here? She worked neutral colors. Well, above all this I still ask myself if capes are still an item next winter and I hint that yes, they are still in. And the shreds jeans? I never get rid of mine. I have one that I bought in Boston about seven years ago. The older the better. The good thing about shreds jeans is that it goes with us all around and has a charming sense that “I don´t care”.  It´s a fashion new classic. Hehehe. Darings of the 21st century. It´s needed.
P.S: This Picture was published on Mag magazine.

blogblack
 E precisa também fazer um look assim. My GOD! Tão linda. Tão perfeita na escolha da silhueta. Tudo na medida certa. O colar Chanel, o casaco, a bolsa City Balenciaga e o batom, o anel. Fácil de ver e achar lindo. Muitas vezes, complicadíssimo de acertar na prática. Nem sempre a evidencia de usar o preto quer dizer acerto. Existe muita complexidade no assunto. Mesmo. Quanto mais falo de moda, mais me convenço que é um caminho difícil e cheio de responsabilidades. 

And it´s also needed a look like this. OMG! So beautiful. Perfection on the choice of the silhouette. Everything in the right proportion. The Chanel necklace, the coat, the City Balenciaga bag and the lipstick, and the ring. Easy to look at and find it beautiful. Many times, its complicated to put into practice. Not always the assurance to wear all black means a hit. There´s lots of complexity on this subject. Really. The more I talk about fashion, more I become convinced that is a trick road full of responsibilities.


sombras
Editei essa imagem pelo erro dela.  Uma porta de Fashion Week. O povo profissional de moda vai com suas roupas de marcas bem pontuadas e vira alvo de um bando de fotógrafos. Sombras que engolem. Uma vampirização midiática. A imagem também para mostrar a utilização do preto no inverno. Ele não sumiu, mas enfraqueceu um pouco. Tem uma botinha dessas? Eu tenho uma do Manolo Blanik que não tiro do pé. Posso falar a verdade? É linda, mas no final do dia estou cansada. Ainda fico com as plataformas, pelo conforto, não pela beleza. 

I´ve published this picture because of her mistake. A Fashion Week entrance. Fashion professional people wear their labels and are the target to a bunch of photographers. The media vampires. This image is also worth to point out the black in winter wardrobe. It´s not gone, only a little weak. Do you have boots like this? I own a Manolo Blahnik that I can´t get enough of. But speaking the truth? It´s beautiful, but when the day ends I´m tired. I keep my platforms, for its comfort, nor for its beauty.


blogpelos
Como estou em temporada fria brasileira fico procurando imagens de inverno europeu para comparar se alguma coisa que tenha sido muita moda lá, pegou aqui. O coletinho de pêlos vem permanecendo em alta na Europa desde o ano retrasado. Gosto muito assim. Usado com pouco volume por baixo.  Uma coisa que ando vendo é a meia mais transparente no inverno. Fica bom, se usado assim como ela fez. A camisa jeans rolou? Eu até agora não comprei a minha. Achei que não ia usar. Chouchou.


Because I´m in the middle of brazilian winter I keep searching for European winter images to compare if something that was a fashion hit there, got stuck here. The fur vest is an European hit since the year before last. I really like the way she wears it. A little volume on the bottom. And something that I see a lot is the sheer pantyhose. Looks good, worn the way that she does. And the jeans shirt? I haven´t bought mine yet. I thought I was not going to wear. Chouchou.


alana
E também estou apaixonada e desejando muito uma das calças estampadas do Dries van Noten que a Alana Zimmer usou na saída do desfile dele, em março passado. Wish-list para uma calça dessas!
And I ‘m also in love and in deep wish on one of those print pants by Dries van Noten that Alana Zimmer wore on the way out of his fashion show, last march. Wish-list on these pants!


blogcow
 Fica bom? Calça larga com cow-boy? Fica sim. Copia e cole, se for capaz. Sem medos. Tudo classico. Nada novo. Tudo bom. Ele é um dos editores da L'Officiel francesa. Sabe o que faz.
Does it looks good? Wide pants plus cowboy boots? Yes it does. Ctrl-V+Ctrl-C, if you can. No fears. All classic, Nothing new. All nice. He is one of the French L’Officiel publishers. He knows what he´s doing.


 Outro post meu? 
Homem mude, por favor!

Another post of mine?
Man change, please!





Sobre homens no blog do Viver Bem, onde eu posto uma vez por semana. Link aqui.


E também uma vez por mês uma réplica de algum post do Moda Paris no site da Radio GNT.
Link aqui.





About men, on the Viver Bem blog, where I write once a week. Here.
And also a random post Moda Paris reply once a month on the GNT Radio website. Here.
 Translation by Juliana Cintra Mercadante.
Bisous
XX

LinkWithin

Posts relacionados