Albert Elbaz, Carine Roitfeld, Lanvin, Lucas Ossendrijver, spring-summer menswear 2011...

blogsaiabranca
Volto com mais semana de moda de Paris. Enfim o calor e a moda que as garotas da moda (redundâncias sempre anunciadamente propositais neste blog, porque não gosto da palavra fashionista) usam: saias, calças, camisas, camisetas, vestidos, enfim uma invasão de branco. Aqui uma saia do Azzedine Alaia no corredor de flores do Jardin de Plantes, onde aconteceu o desfile da Lanvin, domingo passado.



I'll be back with more fashion week in Paris. Finally the warmth and fashion girls fashion (Redundancies announced intention in this blog because I do not like the word fashionista) use: skirts, pants, shirts, blouses, dresses, and finally an invasion of white. Here's an Azzedine Alaia skirt with flowers in the hallway of the Jardin de Plantes, where did the parade of Lanvin, last Sunday.


carinesaiabranca
Para firmar a hegemonia da saia branca, ela que é lançadora de modas: Carine Roitfeld e sua sandália Azzedine Alaia com um pedaço das costelas de fora ( eu falei no vídeo que era barriga, mas não é!! Foi o fervor da gravação ao vivo e sozinha). Aqui com Olivier Lallane, editor da Vogue Hommes. Ela na pegada Saint Tropez...


To establish the hegemony of the white skirt, she is launching fashion: Carine Roitfeld and her Azzedine Alaia sandals with a piece of rib from outside (I said in the video that was belly, but it is not! Was the fervor of the live recording and alone). Here Olivier Lallane, editor of Vogue Hommes. She footprint in Saint Tropez ...


lanvinblog
O desfile da Lanvin foi maravilhoso. A coleção é feita por Lucas Ossendrijver. São roupas que mudam, nada convencional, tudo novo. Adorável. Tecidos, colares, sandálias papette, bolsas para carregar na mão. Ossendrijver é o cara. Veja o filme que eu fiz. Tem desde a entrada, até o final quando ele conversa com Suzy Menkes. 


The parade of Lanvin was wonderful. The collection is made by Lucas Ossendrijver. Clothes are changing, unconventional, new everything. Lovely. Fabrics, necklaces, sandals Papetti, bags to carry in hand. Ossendrijver is the guy. See the movie that I did. It has since entry to the end when he talks to Suzy Menkes.







Volto depois com mais Moda Paris Menswear summer 2011
Later the good translation By Juliana Ogliari.
XX

Kris van Assche, Hermés, menswear spring-summmer 2011, Paris style...

vanassche8

Quatro dias que voaram em uma Paris atordoada por um calor imenso, uma Greve Geral e uma Parada Gay. Mas quem se importa com isso? Os meninos que desfilaram na Paris Fashion Week menswear spring-summer 2011 não. Rostos de anjo. Linha tênue entre o sexo frágil e o forte ( é coisa do passado essa distinção eu sei, faço apenas uma referência de contexto). A sexualidade fica fora de questão em alguns casos, o que entra em cena é o estilo de cada um, seja masculino ou feminino. E a moda? Vamos a ela. Muitos cabelos raspados pela parte de baixo. Muitos brincos, piercings, mas nada exagero. Tempos de equilíbrio neles.

Four days flew in a Paris stunned by a great heat, a General Strike and a Gay Parade. But who cares? The boys who paraded at the Paris Fashion Week spring-summer 2011 menswear not.Face of an Angel. Fine line between strong and weak sex (it's a thing of the past this distinction I know, I make only one reference to context). Sexuality is out of question in some cases, what comes into play is the style of each one, whether male or female. And the fashion? Let's do it.Many hair scraped from the bottom. Many earrings, piercings, but nothing exaggerated. Times balance them.


AT KRIS VAN ASSCHE


vanassche2

O estilo do diretor-artístico da Dior Homme é bem claro: suas roupas trazem conforto ao homem. Nada de cores fortes, nada de shapes incríveis, tudo meio solto entre a malha e o tecido por vezes uma espécie de seda ou o jeans. Van Assche faz para si mesmo uma parte mais descontraída, menos rígida que para a maison Dior. São quase os mesmos garotos (veja o link na Dior Homme para entender o que falo!) que estão no foco, mas aqui a pegada é mais cool. Na cartela de cores do cinza ao preto. Vai rolar um vídeo mais abaixo:
The style of the artistic director of Dior Homme is clear: his clothes bring comfort to man. No bright colors, no shapes incredible, all a bit loose between the mesh fabric and sometimes a kind of silk or jeans. Van Assche makes for himself a most relaxed, less rigid than for the Maison Dior. Boys are almost the same (see link at Dior Homme to understand what I say!) That are in focus, but the catch here is more cool. In the range of colors from gray to black.Will roll a video below:

vanassche

E aqui uma das marcas dessa estação: as manchas, pinturas e customizações nos jeans. Detalhe da produção do van Assche: os meninos estavam com as mãos sujas de graxa. Sexy e provocador...



And here one of the hallmarks of this season: the stains, paints, custom jeans.Details of the production of a-van Assche: the boys had their hands soiled with grease. Sexy and provocative ...
vanassche7

As manchas também estão nas roupas, nas camisas, efeito Pollock...
The spots are also the clothes, the shirts, effect Pollock...







STYLE


vanassche4

E um dos cabelos é este mesmo. Pode fazer o rabo-de-cavalo ( Louis Vuitton usou este penteado). E um dos óculos são os Wayfares ou todo tipo de Rayban que foi feito até hoje. A marca é unanimidade. Presente por tudo. Também as bijus entraram em cena. As de agora são de prata ou meio envelhecidas. Muitos patuás. E as barbinhas são aparadas, mas não desenhadas.


And one of the hair is the same. You can do the horse-tail (Louis Vuitton used this hairstyle).And one of the glasses are Wayfares or any type of Rayban what was done today. The brand is unanimity. Present for everything. Bijus also came into play. As of now they are silver or middle aged. Many amulets. And beards are trimmed, but not drawn.

vanassche3

Calça jeans mais curta com bainha feita. Tudo bem pensado na produção do italiano que sentou a meu lado. Com a pólo que os Irmãos Campana fizeram para a Lacoste e o Richelieu de couro envelhecido, ele estava chique para uma tarde de calor em Paris. Elogiei a camiseta e ele me disse que viu na Vanity Fair e se apaixonou por ela, mas não sabia que era criação dos designers brasileiros.

Shortest pair of jeans with scabbard. All well thought out in the production of Italian who sat beside me. With the pole that the Campana Brothers did for Lacoste Leather Richelieu and aged, it was chic for a hot afternoon in Paris. Praised the shirt and he told me he saw in Vanity Fair magazine and fell in love with her but never knew it was the creation of Brazilian designers.


vanassche5

Outra moda? Azul, cáqui e os lencinhos no pescoço. Ah! E o verde.






Another fad? Blue, khaki handkerchiefs and neck. Ah! And green.


vanssche9

Camisetas indispensáveis para o verão: decote mais arredondado. Bom né?
Shirts indispensable for the summer: more rounded neckline.Good!!!




ABUSADA

ABUSED


vanassche6

 Para não dizer que não falei das flores...Os 70 no ar total!!!






     Not to say I did not speak of the flowers in the air ... The 70'S total!


HERMÉS!!!!!



Depois conto mais. 

Bisous. A+
Mais fotos minhas no Click Chic da Gloria Kalil
More photos street by me here




Later the good translation by Juliana Ogliari.
xx
PHOTOS AND MOVIES BY ANA CLARA GARMENDIA

Paris summer 2011... Givenchy menswear...

givenchy3
Um universo onde a animosidade, o sexo, a beleza e a linha tênue entre o bem e o mal se encontram foram parar na passarela da Givenchy.


An universe where the animosity sex, beauty and the fine line between good and evil meet went to the Givenchy catwalk. 


givenchy
Estampas de leopardo aqui e ali numa apresentação- que você vai ver o filme no final-inquietante.
Leopard prints here and there in a presentation -  you will see the film in the disturbing-end.



givenchy4
Com uma parte de renda branca e saias-calças que estavam também no desfile de Jean Paul Gaultier, te gusta?
With a part of white lace and pants-skirts, which were also in the show of Jean Paul Gaultier, te gusta?


givenchy2
O jogo de Riccardo Tisci tem várias peças. Tem homens, mulheres (Mariacarla Boscono e Malgosia Bela) e tem...


The game of Riccardo Tisci has several parts. There are men, women (and Mariacarla Boscono Malgosia Bela) and has ...

lea

Lea T ( aqui com a caixa de sapato marcada pelo numero 7) emoldurada por Carine Roitfeld. A editora-chefe da Vogue Paris não comparece a todos os desfiles masculinos, mas no da Givenchy ela sempre vai...No final da apresentação, ela foi ao backstage felicitar todos do show e bateu um papo com Lea, transexual brasileira que faz parte da campanha de inverno da marca. Lea foi assistente de Riccardo na Itália e é amiga pessoal do estilista. Eu conversei com ela depois do desfile. Feliz com o sucesso, ela me conta que ainda não havia conversado com um jornalista brasileiro. Bem, fui a primeira então a dar os parabéns e dizer que é um orgulho para o Brasil tê-la em posição de tão grande destaque. No vídeo do desfile, vocês podem conferir como ela desfilou. Lea é superpaparicada por todos da equipe Givenchy. Vou trazer mais dados sobre ela que hoje estuda veterinária na Itália.

Lea T (here with a shoe box marked by the number 7) framed by Carine Roitfeld. The editor in chief of Vogue Paris did not attend to all the men's shows, but she always goes to the Givenchy ones ... At the end of the presentation, she went backstage to congratulate everybody and chatted with Lea, Brazilian transsexual that appears in the winter campaign of the brand. Lea was Riccardo's assistant in Italy and is his personal friend. I talked to her after the show. Happy with the success, she told me that she had not yet spoken with one Brazilian journalist. Well, then I was the first to congratulate and say it is an honor for Brazil to have her in a position of such great importance. In the video of the show, you can check how she walked the runaway. Lea is super spoiled by all the Givenchy team. I will provide more details about her, who now is studying veterinary medicine in Italy.



carineroitfeld
Para finalizar, antes de soltar o filme: o look de Carine. Na simplicidade. ADORO.
Finally, before releasing the film: the look of Carine. Simplicity.LOVE.


STYLE KRIS VAN ASSCHE
style
Bem, tenho muitas fotos, muitos desfiles, muita coisa para contar, mas tenho que ir para a rua. Fique com um dos looks bons que encontrei ontem no desfile do Van Assche. Todos os desfiles você vê aqui.
Well, I have many photos, many shows, a lot to tell, but I have to go to the streets. Stay with one of the good looks that I found in yesterday's Van Assche's fashion show. All the shows you see HERE.
Bisous
A+
XX
Translation by Juliana Ogliari.
All photos by Ana Clara Garmendia.

Moda masculina Paris spring- summer 2011...Alexis Mabille, Louis Vuitton, Jean Paul Gaultier...

maxmotta
Volto com mais do primeiro dia da semana de moda masculina primavera-verão 2011. Na saída da apresentação do Alexis Mabille, o brasileiro Max Motta cortando caminhos com seu skate. Explico: ontem tinha Greve Geral aqui e foi complicado do povo se movimentar pela cidade. 

Im back with more from the first day of men's fashion week spring-summer 2011. On his way out of the presentation of Alexis Mabille, Brazilian Max Motta cutting paths with his skateboard. I explain: there was a general strike here yesterday and it was difficult to move people around town.


LOUIS VUITTON:
Bem, o lance é ver um pouco dos filmes que fiz. Louis Vuitton e sua coleção inpirada no homem que viaja pelo mundo. Força no azul, branco, cinza, bolsas maravilhosas e..Bem, dê uma olhada, depois Alexis Mabille e Jean Paul Gaultier:
Well, the point is to see some of the movies I made. Louis Vuitton and its collection inspired by the man who travels the world. Strength in blue, white, gray, wonderful bags and, well take a look:










Street-style
Alexis Mabille:
colette
Fiz muitas fotos de street-style, impossível postar tudo. Muita correria, então preferi os filmes mesmo. Adorei o look over da Colette, uma queridinha da moda francesa...
Nesta temporada estou na batida com o Chic da Gloria Kalil. 
Veja as fotos que foram publicadas aqui

I took many pictures of street-style, impossible to post everything. A lot of rushing, so I opt for the movies the movies. I loved the look over of Colette, a darling of the French fashion ...This season I'm on the beat with Chic by Gloria Kalil. See the pictures that were published
Here

Bisous
A+
XX
Later the good translation by Juliana Ogliari.

Paris summer 2011...Alexis Mabille, Jean Paul Gaultier, Louis Vuitton, menswear...

pharrell
Pharrell Williams foi uma das atrações do desfile que a Louis Vuitton fez hoje à tarde no antigo crematório de Paris para mostrar a coleção masculina verão 2010/11. O desfile trata de um homem bohemian que viaja pelo mundo. Tem Amazônia na história e é claro China. Esse post é uma rápida introdução à cobertura que eu vou dar aqui no blog. Diria que é um "apero", forma descontraída que os franceses falam aperitivo...Pharrell é parceiro da Vuitton em uma linha de jóias, dentre as quais as que ele usa nessa foto. Paz e amor no momento encontro moda, luxo e música. 


Pharrell Williams was one of the attractions of fashion show that Louis Vuitton did this afternoon in the old crematorium of Paris to show the mens collection summer 2010/11. The show is about a bohemian man who travels the world. There is Amazon in the story and of course, China as well. This post is a quick introduction to the coverage that I will blog here. I would say that is an "apero", a casual way to call appetizer in french ... Pharrell is a partner of Vuitton on a jewelry line, among which he is wearing in this picture. Peace and love on a moment where fashion, luxury and music meet.


gaultierblog

São apenas quatro dias de desfiles, então a gente tem que correr muito em Paris para conseguir ver os melhores desfiles. Hoje rolou uma Greve Geral aqui e o povo teve que se virar para conseguir chegar aos longínquos lugares. Mas eu consegui ver os maravilhosos modelos da coleção de Jean Paul Gaultier. O papo era Hammam e 3D. Homens lindos, figuras andróginas, um casting composto de todos aqueles homens que eu falei no post de ontem. A moda na sua faceta mais comercial com...


There are only four days of shows, so we have to run a lot in Paris to be able to see the best ones. Today everything was out of commission here  so we had to turn to get to the faraway places. But I got to see the beautiful pieces on the collection of Jean Paul Gaultier. The chat was Hammam and 3D. Handsome men, androgynous figures, a casting composed of all the men I talked about on yesterday's post. Fashion at its most commercial aspect with ...



alexis
Super toque anos 60 na coleção de Alexis Mabille e...


Super 60's touch in the collection of Alexis Mabille and...




gaultiermens2


Mais ocre na coleção de Gaultier. Eu volto amanhã com mais um pouco do que fiz hoje...

More okra in the collection of Gaultier. I'll be back tomorrow with a little more of than I did today ....




Uma rápida apresentação....
A quick presentation ....




Bisous
A+
Translation by Juliana Ogliari.
Photos by Ana Clara Garmendia.



Moda masculina Milão Paris verão 2010, summer 2011...

GARY
Dou um repeteco nessa foto feita em março de 2010 no dia do desfile feminino de Viktor & Rolf aqui em Paris para fazer o link entre a realidade e as passarelas. O ator Gary Dourdan usando as cores que entraram forte agora nas passarelas de Milão. Azuis, verdes, pretos, caramelos e outras coisinhas mais que a gente vai dar uma espiada agora.
I  am re-posting this picture, taken in March 2010 on the day of the Viktor & Rolf women's fashion show here in Paris, to make the link between reality and runaways. Actor Gary Dourdan wearing the colors that are super trendy now on the Milan catwalks. Blues, greens, blacks, caramels and some other little things that we're going to take a look now.


owens1
Antes de chegar em Milão, mais uma imagem de Paris, street-style 2010. Era um blogueiro americano. Fiz a foto em março também. Preste atenção, porque tudo isso está nas passarelas do homem verão 2011.
Before arriving in Milan, one more picture of Paris, street-style 2010. He was an American blogger.I took this picture in March as well. Pay attention, because all this is now on the catwalks of the man summer 2011:

Giorgio Armani:





Um pouco de tudo em Armani. Cores fraquinhas como a da calça de Dourdan. O azul clarinho, o verde menta, os costumes com o peito aparecendo, mas também a roupa careta. Nosso homem é de todas as vertentes. Para ele, uma roupa anos 70, 80, 90 e 2000. Sem fissuras, tem que ter uma opção para cada estilo de consumidor. É isso que o povo faz, pelo menos gente como Giorgio que não quer amargar fechamentos de lojas e cancelamentos de desfiles. A crise não deixou ninguém sem graça, pelo contrário, abriu espaço para quem estava enfiado dentro do armário dando espaço para outros ficarem de fora. Eu AMO essa diversidade.
A bit of everything in Armani. Fresh colors like Dourdan's trousers. The light blue, mint green, costumes with the chest showing, but also the very traditional clothes. Our man is a man from all perspectives. For him, an outfit from the 70's, 80's, 90's and 2000. No cracks, an option for every style of consumer has to exist. That is what people do, at least people like Giorgio who doesnt want embitter store closings and cancellations of shows. The crisis has left no one ashamed, by contrast, it opened up space for people who were stuck inside the cabinet giving space for others to remain out. I LOVE this diversity.
GUCCI + DSQUARED 2!





Primeiro look é da Gucci, o segundo da Dsquared. Encontrou alguma semelhança com nosso amigo blogueiro de NY? Total. É bom mostrar para que ninguém se esqueça que olhar para quem está ao nosso lado na rua, sempre pode ser uma boa maneira de aprender moda e ver tendências. Um vintage que eu chamo de caramelo, alaranjado, enfim, uma cor-de-telha, como se chamava antigamente. E o amarelo que a Balenciaga fez no verão feminino, agora entra em Dsquared, mas Louis Vuitton também tinha feito para seus homens, no verão, então é melhor curtir e saber que é moda, discutir sobre quem fez primeiro é tarefa demorada!!!!
First look is Gucci, the second is Dsquared. Did you find any similarities with our blogger friend from NY? Totally. It is good to show so nobody forgets to look at who's beside us in the street, it can always be a good way to learn and see fashion trends. A vintage that I call caramel, orange, like a brick color, as it was called before. And the yellow that Balenciaga has made for the womens summer collection, now comes into Dsquared, but Louis Vuitton had also done this for his men's collection, in the summer, so its better to enjoy and know what's hot, argue about who did it first time is a  long consuming task! !

Mais Dsquared2. Coleção colorida, certamente inspirada em uma elegância que se vê nas ruas e também em Tom Ford.
More Dsquared2. Colorful collection, surely inspired by an elegance that you see on the streets and also in Tom Ford.


E Frida Giannini fez para Gucci mais anos 70. Desta vez um homem que viaja para Marrakech, mas é très jet-setter!!!! O industrial americano Paul Getty a inspirou.  Saiba quem foi Paul Getty aqui.
And Frida Giannini brought to Gucci more 70's. This time a man who travels to Marrakech, but it's trés jet-setter!! The American industrialist Paul Getty inspired her. Know who was Paul Getty here.
+


tricô
E voltando a falar de cores, olha a cor ferrrugem ( pode ganhar esse nome também, não?) nas ruas de Paris. Em ponchos, botas...
And talking about colors again, look at this color "rust" (it could earn this name too, no?) in the streets of Paris. In ponchos, boots ...

orange
Em bolsas, cabelos e em luzes que se mostram num entardecer de um frio verão parisisense.
Amanhã começa a semana de moda masculina. Vou postar, antes de sair para a maratona, os meus convites!!!


In bags, hairs and lights that show themselves n a afternoon of a cold summer in Paris. Tomorrow the Mens Fashion Week starts. Ill post, before leaving to the marathon, my invites.
   Bisous
   A+ 


XX
Translation by Juliana Ogliari.


Annie Lennox, Burberry verão 2011, Dolce Gabbana 20 anos verão 2011...







Virada geral na moda masculina milanesa neste weekend. Eram os 20 anos da carreira de Dolce & Gabbana e eles mesmo deram um pontapé para uma roupa bem mais universal. Explicando melhor: por algum tempo a roupa masculina ficou nos extremos: ou muito abusada, ou muito careta. Existia um vácuo nessa criação. Bem, baby, mas são tempos difíceis e aqueles que sempre foram responsáveis por grandes ousadias se voltam para uma roupa mais usável.  Nunca vi Domenico Dolce e Stefano Gabbana em tão boa fase com um verão 2011 limpo, másculo. Delicioso. Os materiais são linho, algodão, as cores branco, bege, cinza, preto...Nada de complicado. Tudo perfeitamente comercial. O show de apresentação foi com o live de Annie Lennox. Vê o vídeo com calma, vale a pena. Falamos de novo, mais abaixo: 

A total shift on Milan menswear this weekend. It was the 20 years of the career of Dolce & Gabbana and even they kicked up to an outfit much more universal. A better explanation: for a while, menswear was about extremes: either very modern or very classic. There was a void in its creation. Well, baby, but it was a difficult time and those who have always been responsible for great daring turned into something more usable. I never saw Domenico Dolce and Stefano Gabbana in such a good phase with a summer 2011 clean, manly. Delicious. The materials are linen, cotton, the colors white, beige, gray, black ... Nothing complicated. All perfectly commercial. The show was presented live with Annie Lenox. Watch the video with time, it's worth it. We talk again, more below:






+++ MILANO: PRADA

E na Prada ainda um pouco de ousadia, pero no mucho. Ela vem com cores que marcaram nosso verão feminino, aquelas que eu tenho visto nas ruas de Paris. Mesmo assim, as formas são mais soltas e vão, na hora das prateleiras, se tornar mais acessíveis ao uso até dos bem caretas. Bermuda cáqui é coisa de sempre não? A calça preta também...
And on Prada there is still a little daring, pero no much. It comes in colors that have marked our female summers, the ones I've seen on the streets of Paris. Even so, the shapes are looser and will, when hit the shelves, become more accessible even for the very conservative ones. Bermuda khaki is a thing of always, no? Black trousers as well...



Para dar uma colorida na historinha, acessórios simplesmente lindos, também não extremistas. A plataforma é maravilhosa. Coisa que até eu quero um para mim. Um sapato de imagem inteligente, sem frescuras adicionais. Garanto que a Prada também está de olha em alguma fatia do mercado que andou perdendo e agora se propõe a entrar em uma fase bem mais simples, ainda que com um toque avant-garde. E a pochete verde de Hobin Wood? ADORO!!!!Não se pode perder o mote do link eterno da moda com as outras artes.
To color the story a bit, simply gorgeous accessories, also not too over the top. The platform is great - something that even I want. A shoe with an intelligent image without additional frills. I can assure that the Prada has an eye on some market share that ended up losing and now intends to enter into a much simpler phase, yet with an avant-garde touch. And the green fanny pack Hobin Wood style? I LOVE!! You cannot lose the motto of the eternal link of fashion with the other arts.



PUB
No clima da Dolce, que ela merece!!!, Dino, meu amado info-hunter do Nordeste brasileiro ( ele é de Fortaleza!), me manda as campanhas da grife com o seguinte recadinho: 

"Oi Ana, as campanhas Inverno 2010 já começam a circular na internet, quem dá o start é a dupla Dolce&Gabbana na campanha masculina clicada por Steven Klein com os modelos: Noah MillsEvandro SoldatiAdam SennSam Webb e Arthur Kulkov. Dentro de um atelier, os modelos são atendidos por um alfaiate que vai tirando suas medidas e fazendo cada peça.  Num verdadeiro trabalho sartorial, a dupla consegue agregar valor emocional com suas roupas tanto na passarela quanto nessa campanha.

Sem dúvida uma das melhores campanhas do ano!"



In the vibe of Dolce, because she deserves it! Dino, my beloved e-hunter in Northeast Brazil (he is from Fortaleza!), sent me the brand campaigns with the following message:

"Hi Anna, the 2010 Winter campaigns have begun to circulate on the internet, who gives the start is the duo Dolce & Gabbana with the mens campaign clicked by Steven Klein with models Noah Mills, Evandro Soldati, Adam Senn, Sam Webb and Arthur Kulkov. Inside a workshop, the models are serviced by a tailor who was taking their measure and making each piece. In a true sartorial work, the duo manages to add emotional value to both their clothes on the catwalk and on this campaign.
Undoubtedly one of the best campaigns of the year!"




Back to Milano!!!
Desfile da Burbbery Prorsum. Outra pegada que não tem erro para vender. A grife coloca todos os infalíveis em uma coleção que entra para a história por cruzar a ponte entre o clássico e o rock'n'roll de maneira suave e chique. Veja:



Back to Milano!!!

Burbbery Prorsum Fashion Show. Another trend that won’t have a problem selling. The brand puts all infallible in a collection that creates history by crossing the bridge between the classical and the rock'n'roll smoothly and chic. Take a look:



Bisous
A+
Translation by Juliana Ogliari.
Merci ao Dino
Photos: Style.com

LinkWithin

Posts relacionados