Claude Montana, Kate Moss, Thierry Mugler, Pierre Bergé, Pierre Cardin, Yves Saint Laurent...



Semana passada eu fui até o Museu das Artes Decorativas ver a exposição que glorifica os anos 70 e 80. A mostra se chama "Historie idéale de la mode contemparaine vol 1: 70-80". Didática e com produção simplérrima, a expo me tocou por dois motivos maiores: YSL e Claude Montana.

Last week I went to the
Museum of Decorative Arts  to see the exhibition that glorifies the 70's and 80's. The show was called "Historie idéale de la mode contemparaine vol 1: 70-80." Didatic and with a very simply production the expo has touched me for two reasons: YSL and Claude Montana.




Em paralelo a isso, ontem, final de tarde, voltando para casa, cruzei com Pierre Bergé. O companheiro e sócio de Yves Saint Laurent saia da fundação que leva o nome dos dois, poucos passos da minha casa. Foi uma cena rápida,  Bergé se dirigia para o carro, carregando um cachorro pela coleira. Ao ver aquele pequeno homem de uma idade avançada, mas com uma aparência e porte de gigante (coisa que ele é), um pensamento, que me segue faz dias, voltou. Por quê alguns grandes nomes da moda se desmancharam, dissolveram, acabaram, morreram e outros estão sólidos como rochas? Estranha energia de arte e criação positivo-negativa que tanto serve como motor de busca de evolução quanto pode enterrar, afundar, acabar (e se acaba, sem morrer, espécie de condenação. A meu ver). 

Parallel to this, yesterday evening, coming home, I came across Pierre Bergé.  Yves Saint Laurent's companion and partner was leaving the foundation that carries both of their names, just steps away from my house. It was a quick scene, Bergé was heading for the car, walking a dog on a leash. When I saw that little man of advanced age, but with an appearance and size of a giant (something he is), a thought that followed me for days returned. Why some of the great names in fashion are dismantled, dissolved, eventually died and others are solid as rocks? Strange power of art and creation positive-negative that serves as both a search engine of evolution as can bury, drown, end (and it ends up without dying, sort of condemned. In my view).


(Imagens reproduzidas da internet. Todas de desfiles de Claude Montana)

Yves se foi. Bergé ficou. Alexander McQueen se foi. Montana ficou. Os dois chegaram a se encontrar algumas vezes. McQueen adorava o trabalho de Montana. Pudera. Montana foi rei em Paris. Foi rei no mundo. Seus desfiles eram célebres. Marina Sprogis, minha amiga jornalista e fotógrafa de moda, pode ficar horas contando como eram essas apresentações. A disputa para entrar. A loucura para se ter um manteau Montana, e depois seu declínio...

Yves is gone. Bergé lives. Alexander McQueen is gone. Montana lives. The two met a few times. McQueen loved Montana's work. Obviously. Montana has been  king in Paris. He was been king in the world. His fashion shows were magnificent. Marina Sprogis, my journalist friend and fashion photographer can spend hours talking about how these presentations were. The competition to get in. The madness to have a manteau Montana, and then he declines ...


(Roupa de couro criada por Claude Montana. Olha os caps! Olha o shorts!!!Olha tudo!!! Imagem reprodução internet)

(Leather outift created by Claude Montana. Look at the caps! Look at the shorts!!! Look at everything!! Image Internet reproduction)

Outro que resistiu ao tempo foi Pierre Cardin. Homem do futuro que acaba de completar 60 anos de carreira com uma festa no Maxim's super divertida, lotada de pessoas de todas as idades. Cardin estava presente no meio do fervo autografando seu livro. Ele e Claude Montana foram fotografados juntos nesse dia. A imagem está aqui.  

Another one that has withstood the time was Pierre Cardin. Man of the future who just completed 60 years of career with a fun party at Maxim's, filled with people of all ages. Cardin was present among the crowd autographing his book. He and Claude Montana were photographed together on that dayhere.


(Um dos modelos famosos de manteaux Montana! Imagem reprodução/internet)

(One of the famous models of manteaux Montana! Image reproduction from internet)

Bem, depois temos Mugler que também está na expo (foto de abertura do blog), mas se foi em vida. Entrou para o ostracismo. Faz perfumes, ok, mas seus desfiles, também incríveis, suas roupas, adormeceram talvez para sempre no universo da moda.

Well, after that we have Mugler, who was also on the expo ( blogs opening pic), but has passed away. Has joined the ostracism. Makes perfumes, okay, but his shows were also incredible, his clothes, perhaps have forever slept in the fashion universe.



 Mistérios do métier? Diria que uma maneira de ver e conduzir a vida, o sucesso e o futuro. Se para alguns ele foi o fim, para outros ele seria a continuação. 
Eu me embalei em algumas imagens do trabalho de Claude Montana para homenagear o trabalho de um mestre não apenas em couro ( ele criou jaquetas perfecto com ombros enormes e águias de cristal nas costas muito tempo antes da Balmania atacar!!!! Bom fazer justiça, lembrou Luciene Vieira no comment de ontem aqui do blog!!!), mas em cores, em shapes e sobretudo em transformar um simples desfile de moda em um show inesquecível.

Mysteries of the métier? I would say the way of seeing life and dealing with success and future. If for some he was the end, for others he will be continued.
I've wrapped myself on some images of Claude Montanas work to honor the work of a master not only in leather (he created perfecto jackets with big shoulders and crystal eagles on the back long before the Balmania attack!! Its good to do justice, Luciene Vieira reminded on a comment here yesterday!!!), but in different colors, shapes and especially in turning a simple fashion show in an unforgettable show.



Video Montana: 





Voilà. Era isso que eu queria falar hoje. Para quem quer entender a moda, olhar a história é sempre uma das alternativas mais ricas. A dica vale para quem quer se vestir bem e até para quem quer ver quais os sentimentos do mundo em determinada época. Eles estão todos impressos nas roupas criadas por estes artistas, outrora chamados costureiros, depois estilistas e no presente criadores ou diretores artísticos de grandes maisons.
PS: o museu das Artes Decorativas de Paris acaba de divulgar um comunicado onde anula pela segunda vez a mostra em homenagem à Kate Moss. O motivo? Falta de verba. A crise continua. Não esqueçam. 


Voilà. That's what I wanted to talk about today. For those who want to understand fashion, looking at the history is always a richer alternative. The hint goes for anyone who wants to dress well and even for those who want to check what were the feelings of the world at a certain point in time. They are all printed on clothing created by these artists, once called tailors, then stylists and now  creative or artistic directors of major fashion houses.

PS: the Museum of Decorative Arts in Paris has released a statement which cancels for the second time the show in tribute to Kate Moss. The reason? Lack of funds. The crisis continues. Do not forget.






Bisous
XX
A+
Translation by Juliana Ogliari.


3 comentários:

Fernando Nunes disse...

Como sabiamente Messieur Lipovetsky esclarece em sua obra-prima sobre a teoria da moda - O Império do Efêmero - existe uma dinamicidade inlutável, que atinge todas as coisa no mundo da moda, os estilistas não poderiam ficar de fora disso. Aqueles que não conseguem interpretar, prever, reinventar, desestruturar, inevitavelmente poderão acabar nas névoas do esquecimento. É inegável também a problemática do tino comercial. Ao meu ver, esta é a grande causa da derrocada dos grandes nomes. É preciso ter alguem que saiba vender, saiba cortar custos e investir, expandir e contrair. Sem isso nesta selva do capital, nehum nome por mais glóri que tenha sobrevive. Está aí Lacroix que não me deixa mentir.

Luciene Vieira disse...

Ana, você como sempre tão elegante... mais um dos motivos que me fazem te admirar tanto! Ok, não vale a pena mostrar foto do Claude todo montado no couro para um simples passeio diurno. Mas fico aqui tentando imaginar: couro caramelo ou preto?

Davidikus disse...

I am reposting here a comment made on maisonchaplin because it actually makes more sense here. Thanks for a great article.

It's really good to read about Claude Montana. There were a number of great fashion designers coming out of Paris in the 1980s and 1990s: Jean-Paul Gaultier, Thierry Mugler, Claude Montana, Christian Lacroix are four of them, but only the house of Gaultier has survived! I really do miss Mugler & Montana, especially now that the clearest proponent of their style (Alexander McQueen) is no longer with us. I hope that Christian Lacroix will design again soon. Otherwise, fashion would not be the same again!

Do you remember Montana's collections for Lanvin? They were superb, although they (reportedly) almost bankrupted the house of Lanvin!

What with Hedi Slimane, Christophe Decarnin, Nicolas Ghesquière, Christophe Lemaire & others, there now is a plethora of new talented French designers. They have decided to work for other fashion houses, rather than take the risk of starting their own label! Perhaps we shalle njoy their work longer, then?

http://davidikus.blogspot.com/

LinkWithin

Posts relacionados