Ann Demeulemeester, Paris Fashion Week, Street-Style, Viktor & Rolf Fall-Winter 2010/11...



bloganaclara1
Da arte de misturar estampas: veja bem esta imagem. Muita gente acha difícil ousar, mixar, mesclar, transgredir regras, mas o fato é que quando vejo uma imagem assim, penso como é sem graça uma produção onde não existe o toque pessoal.
O mais incrível é que ela está natural, quero dizer, não passou a linha entre o bom e o mau-gosto. Desafio! Vai encarar? Eu sim. Esta Paris Fashion Week revolucionou mais uma vez meus conceitos de moda. Cada temporada aprendo mais e mais, sobretudo quando vejo pessoas vivendo suas roupas. A moda ensaiada, vendida pronta pela grifes, não me interessa mais. O que eu quero é ver como juntar peças de marcas variadas e com elas inventar novos capítulos. Uniformes não me seduzem. Os códigos sim.




From the art of mixing prints: take a good look at this image. Many people find it difficult to dare, mix it, merge it, break rules that our grandmothers used to apply, but the fact is that when I see a picture like this, I think how boring is a production where there’s no personal touch. The most remarkable thing is that it is natural, I mean, it did not cross the line between the good taste and the bad taste. Challenge! Are you going to face it? I will. This Paris Fashion Week once again revolutionized my concepts of fashion. Each season I learn more and more, especially when I see people living their clothes. That rehearsed fashion, ready to wear, no longer interests me. What I want is to see how to put together pieces of various brands and with it invent new chapters. Uniforms don't seduce me anymore. The codes do.


ana
Mas se fora dos desfiles a gente aprende a misturar, de dentro recebemos outras lições. Cabelo e maquiagem de Ann Demeulemeester mostram o outro lado do aprendizado. Quando a roupa é seca, a produção de arte pode ficar por conta de criação de penteados dramáticos e maquiagens idem.


But if out of the fashion shows we learn how to mix, inside we have other lessons. Ann Demeulemeester's hair and makeup show the other side of learning. When the clothes are dry, the art production can be in charge of creating dramatic hairstyles and makeup.


anablog
Da arte de ser francês: uma mistura suave. Um militarismo bem interpretado, sem descaracterização. Lindo. Eu adoro!


From the art of being French: a smooth mixture. A well interpreted militarism, without distortion. Beautiful. I love it!


bloganaclara
Quanto vale uma perfecto em seu guarda-roupa? A jaqueta de couro que não cansa, não acaba e sempre tem novas interpretações. A peça que não pode faltar nunca, independente de modismos. A minha é marrom. Confesso que não uso tanto quanto gostaria, talvez por ainda não ter alcançado o mesmo estágio avançado que estas garotas contemporâneas de Paris. Um dia eu chego...


How much is a perfecto worthy in your wardrobe? The leather jacket that doesn’t get old, that is always having new interpretations. It's a piece that can never be forgotten, regardless of trends. Mine is brown. I confess I do not use as much as I'd like to, perhaps I haven’t yet reached the advanced stage that these modern girls from Paris have. One day I'll get there...


Bloganaclara2
Vi duas vers ões de botas azuis nesta temporada. Fora das passarelas, ok? Isso quer dizer que são tendência. Adoro este tom ‘azul Yves Klein’ . Adoro a antecipação da saia longa (que aqui funciona como uma minissaia, a fenda é maravilhosa!!!). Amo o cinto Hermés e mais uma vez me convenço da utilidade da perfecto preta. 


I saw two versions of blue boots this season. Out of the catwalk, ok? This means that they are a trend. I love this Tom 'blue Yves Klein'. I love the anticipation of the long skirt (which here functions as a mini-skirt, the slit is wonderful !!!). I love the Hermes belt and once again I am convinced of the usefulness of the perfecto black.


Mais um filme. Viktor Rolf e seu show de sobreposições:


One more movie. Viktor & Rolf and their layering show.

Bem, ainda absorvendo as ideias, revendo fotos e montando filmes para publicar aqui.


Well, still absorbing the ideas, reviewing photos and making movies to publish here.

Translation by Juliana Ogliari ...

Bisous
A+
XX

7 comentários:

Anônimo disse...

Adoro todos os blogs relacionados a moda.

Achei D+ o seu ..

Se tiver um tempo passe lá para conhecer .

www.garotaantenada.wordpress.com

Bjokas

Davidikus disse...

Ah! The young guy with the béret looks so innocent & young. He might be a bit OTT in his look but I guess black is always a good idea for a photographer in stealth mode!

Thanks for sharing.

http://davidikus.blogspot.com/

Wlad Machado disse...

Um mix de estampas, feito com bom senso, é lindo de se ver!! Confere muita personalidade a quem usa!

Cho-ca-do com essas cuissardes azuis! (já aprendi o termo! hehehe) Adorei muito e o tom remete a Yves Klein mesmo, o que torna a peça ainda mais legal!

Sabe, eu gosto mais daqui do que do Sartorialist! Garance Doré às vezes se esquece dos jovens, do rock, enfim...

abraço,
=D

Maria Ana disse...

Adorei a primeira foto. Concordo perfeitamente! Ousar, tendo gosto é o melhor que se pode ver. A personalidade cá fora! Amo:)

petrito zezus disse...

I loved the Viktor&Rolf show, how innovating!
And i totally agree with u about living the clothes u wear.
Best Regards Ana xx

henrique teixeira disse...

Gosto muito do Viktor & Rolf

xoxo henrique

Maria disse...

Moro no Rio de Janeiro e fiquei doida com sua bota McQueen com caveira no fecho verde militar. Onde consigo comprá-la pela Internet?
bjs
Maria Goldberg

LinkWithin

Posts relacionados